Aug 3, 2003 07:40
20 yrs ago
1 viewer *
English term

door check arms

English to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks automotive
Listed as one of things to be checked on the vehicle during its service:

"door, bonnet and luggage compartment locks and door check arms"

Dankbar für Ihre Hilfe...

Proposed translations

6 hrs
Selected

Turklemme

seems to be the name for the bar which prevents the door swinging open too far.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-03 14:03:35 (GMT)
--------------------------------------------------

But IMHO it\'s certainly not the Türöffner or the Türöffnungshebel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Die Qual der Wahl, die letzte zwei Antworten sind genau hilfreich. Danke David, danke John, I owe you a favour!"
-1
1 hr

Türöffner

Präzise: Türverriegelungshebel
Im allg. dt. Sprachgebrauch: "Türöffner"
Peer comment(s):

disagree John Jory : it's the mechanism that keeps the door open
7 hrs
Something went wrong...
1 hr

Türöffnungshebel

Vielleicht sind hier die Hebel gemeint,
mit denen man die Tür von innen öffnet.
Mir fällt aber kein kurzes Wort dafür ein.

Vorschlag: Türöffnungshebel (wenn es sich
wirklich um diese handelt)
Something went wrong...
9 hrs

Türbremse

Türbremse is the overall term, which includes the arm.

Source: numerous refs and the manual of my car
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search