Aug 12, 2003 12:45
20 yrs ago
English term

harness frame

English to Turkish Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Textiles
Bu da dokuma makinesi aksesuarı.
Proposed translations (Turkish)
5 çerçeve
5 +2 dokuma çerçevesi
5 +1 Harniş
4 Gücü çerçevesi
Change log

May 1, 2005 17:20: Özden Arıkan changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

20 mins
Selected

çerçeve

Bunlar dokuma makinasının çalışması esnasında sürekli inip kalkarak dokunan kumaşa ait desenin ortaya çıkmasını sağlar. (Birkaç tane dokuma makinası kullanım ve bakım kılavuzu çevirisi yapmıştım daha önce. Pek çok tesiste de bu makinaları yakından gördüm. Cevaptan yana şüphem yok yani.)
Peer comment(s):

neutral shenay kharatekin : iyi ama ne çerçevesi?
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yardımınıza çok teşekkür ederim. Metin aslında teknik değil, bir hukuki anlaşma. Bir paragrafında bu edevatı arka arkaya sıralamış ve "bunlar dahil değildir" deyip geçmişler. Fakat tabii bu terimler teknik bilgi gerektiriyor."
+2
16 mins

dokuma çerçevesi

atkıları tutan çerçeve

TDK İngilizce-Türkçe Sözlük
Peer comment(s):

agree Emine Fougner
7 hrs
sağolun.
agree Zorlu
19 hrs
Something went wrong...
28 mins

Gücü çerçevesi

Büyük bir ihtimalle gücülerin bağlı olduğu ahşap ya da alüminyum çerçeve kastediliyor.
Something went wrong...
+1
21 hrs

Harniş

Harniş makinenin üzerinde olmaz o jakarın altında bulunur jakardan aşağı inen iplerin geçtiği gücü kaldırma sistemini toplu halde tutan bir çeşit çerçevedir.
Çerçeve denmez zira aşağıda gücülerin üzerinde dizili olduğu çerçeve vardır ona çerçeve dendiğinden karışır.
Peer comment(s):

agree shenay kharatekin : possible
1 hr
Sağolun
neutral Evren Serbest : tezgahın jakarlı olduğunu nereden biliyoruz peki?
7 hrs
Harnişin ne olduğunu biliyor muyuz bakalım ?:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search