Aug 12, 2003 16:45
20 yrs ago
Russian term

akkreditiv, inkasso, pasport sdelki

Russian to English Bus/Financial
Opisyvayetsya spektr mezhdunarodnyh dokumentarnyh operatziy v kommercheskom banke.

Proposed translations

+2
17 hrs
Selected

L/C (letter of credit), collection, transaction certificate

akkreditiv - (documentary - dokumentarnyi) letter of credit (L/C)
A documentary letter of credit is an agreement with banks, made by a buyer to pay a seller, provided certain conditions are fulfilled.

inkasso - (documentary - dokumentarnyi) collection
"Collection" means the handling by banks, on instructions received, of documents in order to obtain acceptance and/or payment.

pasport sdelki - transaction certificate
Transaction certificate is the main customs and banking document for currency control. It contains requisites of the bank, the exporter, and the receiver, requisites and terms of the contract, etc.

L.V.Averjyanova "Business English. Banking correspondence." Gardariki 1999

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 10 mins (2003-08-13 10:55:39 GMT)
--------------------------------------------------

Asker, naskolko ya ponyala, ne mozhet chitat\' kirillicu, poetomu ya postaralas sobrat\' vsyo vmeste v svoyom otvete.
Peer comment(s):

agree Irene N : Спасибо, Татьяна, проверю. Может быть, я засамоуверенничалась и подзабыла. Почему-то засело adjustment.
11 mins
Проверьте, пожалуйста, если Вам не сложно. Я вообще Лингве не очень сильно доверяю.
agree atxp (X)
6 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Asker kirillitzu chitat' mozhet (y dazhe umeyet) a vot pisat' kirillitzey nachnyot kogda na klavishah poyavyatsya sootvetstvuyuschiye bukvy. Kstati, esli kto pol'zuyetsya Mac-om y mozhet podskazat' pochemu russkiy tekst v Word-e ne proyavlyayetsya (vmesto nego - lish' chertochki) y voobsche kak polnostyu rusifitzirovat' OS X 10.2, budu priznatelen. Spasibo vsem za pomosch'."
22 mins

letter of credit; bills for collection; operation ID

x
Peer comment(s):

neutral Tatiana Nefyodova : Речь о банковских операциях, значит, Transaction, а не Operation. А "bill for collection" - это вексель для инкассирования, несколько не то, что тут нужно.
17 hrs
Something went wrong...
-1
1 hr

letter of credit for accreditiv


инкассо
юр. encashment
коммер. collection
экон. collection of payments
банк. COLA (coll collection)
passpert sdelki - certificate of agreement / agreement certificate
Peer comment(s):

disagree Tatiana Nefyodova : "agreement" has nothing to do with "sdelka"; "collection" for "inkasso"
16 hrs
Something went wrong...
+2
4 hrs

Transaсtion certificate

с ответами по аккредитиву и инкассо согласна, только вот COLA - cost-of-living adjustment, если не ошибаюсь.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-13 11:00:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Ага, есть контакт!

http://www.ssa.gov/OACT/COLA/
Cost of Living Adjistment

Annual increases in payments from OASDI and
SSI programs. OASDI benefits, Description of how benefits are computed

Это первый вариант, и в моем старом контексте на нем базировался расчет пакета для Expats

Второй вариант:

http://www.opm.gov/flsa/oca/cola/

U.S. Office of Personnel Management
NONFOREIGN AREA COST-OF-LIVING ALLOWANCES

Смотри в корень!
Peer comment(s):

agree Vladimir Lioukaikine (X) : allowance
3 hrs
Спасибо, только adjustment:). То, что сверх законных per diem, чтобы дотянуть до уровня жизни, соответствующего таковому в собственной стране иностранного специалиста. Из пакета льгот и пособий одних очень богатых нефтекачальщиков..
agree Tatiana Nefyodova : To est ispolzuyutsya oba, i "allowance", i "adjusment?"
14 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
23 hrs

1) bill of credit (as well as L/C which is the main version)

.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-13 16:00:27 (GMT)
--------------------------------------------------

\"inkasso\" with martsina (\'documentary collection\' seems better to me though), with Tatiana Nefyodova on \'transaction certificate\' absolutely. Hope it helps. Good luck, Gennady Pritsker!
Re.: 9. Русско-английский внешнеторговый и внешнеэкономический словарь, «Русский язык», 1991, Russian-English Foreign Trade and Foreign Economic Dictionary, 1991, ISBN 5-200-01097-7 Commercial and Financial Dictionary French-English-Russian, ISBN 5-900455-55-6 Encyclopedic Dictionary of Businessmen (Ru-Fr-Ger-Eng-Pol), Энциклопедический словарь бизнесмена, ISBN 5-335-01123-8
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search