cascade goals

German translation: Teilziele delegieren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cascade goals
German translation:Teilziele delegieren
Entered by: Klaus Urban

15:57 Apr 15, 2013
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Goal Setting
English term or phrase: cascade goals
Es geht um ein Führungskräftetraining zu "Goal Setting & Development Planning" eines weltweit tätigen Dienstleisters.
Kapitelüberschrift:"First Step for Leaders - Set & ***Cascade***"
"Step 1: Set and ***Cascade Goals***"
"You should have a brief conversation with your employee and share how your ***cascaded goals*** translate into individual goals for them."
"Remember that not every goal will be relevant to your employee, so you should ***cascade***only the goals that are relevant to their job function."
"Focus on the quality of the goals you ***cascade***, not the quantity."

Was gemeint ist, scheint mir klar: Der Vorgesetzte soll seine eigenen Ziele auf seine Mitarbeiter herunterbrechen.
Nur, wie übersetze ich das?
Hat jemand eine Idee, wie man das angesichts der Häufigkeit, mit der der Begriff verwendet wird, ausdrücken kann?
Klaus Urban
Local time: 03:38
Teilziele delegieren
Explanation:
Eh voila !
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 03:38
Grading comment
Das scheint mir am besten zu passen.
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ziele kaskadieren
NGK
3 +2Ziele/Zielvorgaben an nachgeordnete Ebenen weiterleiten / weitergeben
BrigitteHilgner
3Abstufung/Abstufen d.Wichtigkeit/Wertigkeit u.Dringlichkeit v.Ziel(setzung)en // Prioritätensetzung
mrmp
3Teilziele delegieren
DERDOKTOR
3Zielvorgaben abgestuft zuteilen
mrmp


Discussion entries: 20





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ziele kaskadieren


Explanation:
http://www.ravensberger.biz/de/index.php?menu_id=503

http://www.4managers.de/management/themen/kaskadierung/

http://blog.itil.org/2012/04/cobit/cobit-5-ist-da-governance...

NGK
United States
Local time: 20:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hedda Lubbers: oder Zielkaskaden
1 hr

neutral  mrmp: da müsste zumindest beim ersten Auftreten eine allgemeingültige Erläuterung in Klammern dabei stehen
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ziele/Zielvorgaben an nachgeordnete Ebenen weiterleiten / weitergeben


Explanation:
Cascade war auch mal ein Waschmittel von P&G - daran denke ich bei dem Begriff zuerst (aber die Jüngeren werden sich daran nicht mehr erinnern).

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 178
Notes to answerer
Asker: Danke Brigitte!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schlottky
2 hrs
  -> Danke schön, Sabine. Beste Grüße vom Wiener Frühling.

agree  mrmp: klar, deutlich, allgemeinverständlich, ich würde vielleicht noch "abgestuft" einfügen, wird aber wohl auch ohne dies so verstanden
5 hrs
  -> Danke schön, mrmp. Ich bin sehr dafür, dass Leser Texte möglichst auf Anhieb verstehen. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abstufung/Abstufen d.Wichtigkeit/Wertigkeit u.Dringlichkeit v.Ziel(setzung)en // Prioritätensetzung


Explanation:
Hier geht es im Grunde doch wohl um das Abstufen (und Anpassen) der Wertigkeit/Wichtigkeit und Dringlichkeit von Ziel(setzung)en im Sinne der Prioritätensetzung, seitens der Firmenziele einerseits und der Relevanz für die persönlichen Ziele und Aufgaben des Mitarbeiters andererseits.
Vgl. z.B. auch http://www.omnyss.de/blog/2012/zeit-und-selbstmanagement/pri...

Vielleicht kann man ja auch das "relevant" davor aufgreifen und kürzer von "Relevanzabstufungen (und -anpassung) der Ziele", "Abstufen (je) nach Relevanz der Ziele sprechen.


mrmp
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Teilziele delegieren


Explanation:
Eh voila !

DERDOKTOR
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 86
Grading comment
Das scheint mir am besten zu passen.
Vielen Dank an alle!
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mrmp: klingt plausibel, je nach weiterem Kontext, aber mir fehlt (ohne passende Adjektive) dabei die bildliche Vorstellung einer Kaskade, das wäre also in etwa auch das Delegieren zum Weiterdelegieren mit Feedback
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zielvorgaben abgestuft zuteilen


Explanation:
Auch wenns schon zu spät ist, möchte diesen Vorschlag noch loswerden.

mrmp
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search