Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To compose a post
Spanish translation:
Hacer una publicación / publicar un comentario
Added to glossary by
Georgina Lambri
May 20, 2013 13:52
11 yrs ago
19 viewers *
English term
To compose a post
English to Spanish
Other
Internet, e-Commerce
Help content
Buenas tardes,
Quisiera saber si alguien me puede ayudar con la traducción de esta frase. Por experiencia con facebook sé que un POST es una publicación, pero no estoy segura de cómo traducir "to compose a post". Podría traducirlo como "crear una publicación?
La oración dice:
To compose a post, tap the create write icon in the top right corner.
Desde ya, muchas gracias
Quisiera saber si alguien me puede ayudar con la traducción de esta frase. Por experiencia con facebook sé que un POST es una publicación, pero no estoy segura de cómo traducir "to compose a post". Podría traducirlo como "crear una publicación?
La oración dice:
To compose a post, tap the create write icon in the top right corner.
Desde ya, muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 | Hacer una publicación / publicar un comentario | CARMEN MAESTRO |
5 +2 | escribir una publicación | Juan Manuel Macarlupu Peña |
4 +1 | redactar una columna | Sury Castro |
5 | Redactar/escribir | Mei Li Chea |
Proposed translations
1 hr
Selected
Hacer una publicación / publicar un comentario
Simplemente.
No se si en Argentina se habla más de
"Publicación"...
Saludos!
No se si en Argentina se habla más de
"Publicación"...
Saludos!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
+1
8 mins
redactar una columna
la palabra 'post' en realidad es similar a 'poste' o 'columna'. Una publicación tiene un sentido mucho más amplio que 'columna', por ejemplo una revista puede ser calificada de 'publicación'. Generalmente, en internet la gente emplea la palabra 'post'.
9 mins
Redactar/escribir
Compose = Redactar o escribir.
Yo lo dejaría como:
"Para escribir una publicación, haga click en el icono "Crear" en la esquina superior derecha"
Espero te ayude.
Yo lo dejaría como:
"Para escribir una publicación, haga click en el icono "Crear" en la esquina superior derecha"
Espero te ayude.
+2
4 hrs
escribir una publicación
Me parece lo más natural. Tal como decís vos, "post" se traduce comúnmente como "publicación".
Y "compose" no es más que eso, escribir, en resumidas cuentas.
Optaría por "crear" si supiera que puede ser otra cosa que no sea texto.
¡Saludos y mucha suerte con el proyecto!
Y "compose" no es más que eso, escribir, en resumidas cuentas.
Optaría por "crear" si supiera que puede ser otra cosa que no sea texto.
¡Saludos y mucha suerte con el proyecto!
Peer comment(s):
agree |
JohnMcDove
8 hrs
|
¡Gracias, John! Saludos.
|
|
agree |
Marta Moreno Lobera
22 hrs
|
¡Gracias, Mercedes! Saludos.
|
Discussion