Jul 23, 2013 21:07
10 yrs ago
1 viewer *
French term

rompre avec l’informel

French Bus/Financial Idioms / Maxims / Sayings
Je suis en train de traduire une présentation de services (gestion de projet, consultance, etc) d'origine camerounaise. Je croix avoir bien compris l'expression, mais aimerais que quelqu'un confirme ma pensée:

Rompre avec le passé, ne plus accepter ou faire des transactions non transparentes ou sans suivre les normes ou la loi en général.

Suis-je à côté de la plaque ou y-a-t-il quelque chose qui m'échappe?

Merci d'avance à ceux qui ont probablement une meilleure idée de la vie au Cameroun.

Discussion

Sokratis VAVILIS (asker) Jul 23, 2013:
Contexte Le texte s'adresse à des expatriés vivant au Cameroun ou à des camérounais parlant le grec qui veulent y investir:

Vous voulez faire des investissements
Vous voulez un soutien et une assistance fiable à vos projets
......
Il est temps de rompre avec l'informel
Germaine Jul 23, 2013:
L'informel: ce qui n'est pas officiel, dans les normes. Rompe avec l'informel: rompre avec l'improvisation, les procédures non officielles ou non normatives, les manières de faire personnelles ou qui relèvent d'états d'âme. Genre: "Ah! lui, je le connais bien. Pas besoin de faire ceci ou cela" (appliquer la procédure officielle) ou encore "Allez chercher tout le monde pour une réunion!" plutôt qu'envoyer (d'avance) un avis de convocation et un ordre du jour. Dansl'organisation, l'informel s'oppose au formel, i.e. aux choses prédéterminées, organisées, aux lignes directrices, etc.

Si vous placiez l'expression dans le contexte où elle apparaît, les suggestions pourraient être plus précises.

Responses

1 hr

κάνω ρήξη με την παραοικονομία

je pense qu' il s'agît ici de l' économie informelle; si bien repandue dans les pays africains
Peer comment(s):

neutral writeaway : French to French translations
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search