Glossary entry

English term or phrase:

glass/solar panel

German translation:

Glasschiebedach / Solarmodul-Schiebedach

Added to glossary by Johannes Gleim
Sep 4, 2014 11:08
10 yrs ago
1 viewer *
English term

glass/solar panel

English to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
The glass/solar panel is secured to the operating mechanism by two sets of three retaining screws located on each side of the sliding mechanism. These screws can be accessed without disturbing the interior trim. Access to the retaining screws is dependent on the type of panel fitted but the general removal, installation and setting procedures are the same for all panels.
Change log

Sep 5, 2014 13:33: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

Johannes Gleim Sep 4, 2014:
@ Brigitte Im Kommentar zum freundlichen Helfer ist mir unklar, auf wen und worauf er sich bezieht. Freundliche Helfer sollten wir alle sein, gleich, ob wir einen Vorschlag posten oder kommentieren. Ich weiß aber nicht, ob ich oder Björn mit dem "freudlichen Helfer" gemeint ist. Oder soll die Tatsache, zwei Fragen eines Fragers beantwortet zu haben, kritikwürdig sein?

Niemand ist gezwungen, alle Fragen aller Hilfe erheischender Kollegen zu beantworten, und falls ja, dann nur im Rahmen der jeweiligen Kompetenz und verfügbaren Zeit. Ich sehe auch nicht alle Fragen. Wenn ich anderweitig beschäftigt bin, habe ich dafür auch keine Zeit.

Es ist immer gut, wenn Kollegen nicht nur kommentieren, sondern die Argumente und Referenzen gut prüfen, und ggfs. auf weitere Aspekte zum Thema aufmerksam machen. Das hilft allen.

Sollte die Anmerkung, es sei Sache des Fragers, den Kontext hinreichend klar zu machen, Anlass zur kritischen Stellungnahme sein, so wäre hier der Platz nach weiterem Kontext zu fragen. Für mich war er aber ausreichend.

Proposed translations

+1
55 mins
Selected

Glasschiebedach / Solarmodul-Schiebedach

Die Fragen nach „solar sunroof panel“ und „glass/solar panel“ müssen im Zusammenhang gesehen werden.
Das Schiebdach ist entweder als Glasschiebedach, oder als Solarmodul-Schiebedach ausgebildet. Weil die Module in das Schiebedach eingebaut sind, und nicht das Schiebedach selbst sind, kann hier nicht mit "paneel" übersetzen. Schließlich ist mit "panel" das Schiebedach gemeint und kein "Solarpaneel".

Anmerkung: "Solarmodul" "Schiebedach" hat 42.000 Ghits
https://www.google.de/search?q="WirbelschichtFeuerung" "Rein...
"Solarpaneel" "Schiebedach" dagegen nur 620 Ghits
https://www.google.de/search?q="WirbelschichtFeuerung" "Rein...


m Prius der dritten Generation (wird Ende Juni ausgeliefert) gibt es gegen etwa 1000 Euro Aufpreis ein Solarpaneel, das im Schiebedach untergebracht ist.
http://www.bz-berlin.de/artikel-archiv/der-toyota-den-die-so...

3. Einrichtung nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß als Trag¬ element für den Lüfter (20) und den Solarmodul (26) das Schiebedach eines Fahrzeugs dient.
http://www.google.com/patents/DE3643436C2?cl=de
3 Device according to claim 2, characterized in that the fan element (20) and the solar module (26) serves as a support the sunroof of a vehicle.
http://www.google.com/patents/DE3643436C2?cl=en

Bharat stellt sechs Innovationen der neuen E-Klasse heraus, die in diesem Verhältnis eine Rolle spielen: die Telematikplattform, Thermotronic, Panorama-Schiebedach und Solarmodul, Luftfederung mit Dual Control, Common Rail 2. Generation sowie den fahrdynamischen Mulitkontursitz.
http://www.springerprofessional.de/digitale-produktentwicklu...

Zugegeben, auf unsere "Automotiven" Solarmodule sind wir besonders stolz. Das können wir aber auch zu Recht sein - besonders auf das 120 Watt-Modul des Fisker Karmas, das in seinem Bereich einzigartig ist. Schließlich ist es derzeit das leistungsstärkste, größte sphärisch gewölbte Solarmodul. Quasi ein Weltmarktführer "Made bei asola".
Sonnenenergie im Automobilbereich eröffnet ganz neue Möglichkeiten. Die sphärisch gewölbten Dachsysteme werden als Schiebedach montiert und senken Energie und Verbrauch signifikant.
http://www.archiexpo.de/prod/asola-solarpower-gmbh/photovolt...
(Übrigens, die Firma kenne ich von meinen Inspektionen)
Peer comment(s):

agree Björn Vrooman : Yes, sounds better, even though I don't know why not shorten it to "Glas-/Solarschiebedach": http://www.audi.at/effizienz/effizienztechnologien/energiema... @Brigitte: The asker said Automotive, so there is enough context!
34 mins
Natürlich kann man das machen. Solarschiebedach klingt griffiger und ist deshalb auch häufiger. Verbunden mit "Glas-" wird der Begriff aber zweideutig. Man weiß nicht, ob der Schägstrich für "und" oder "oder" steht.
neutral BrigitteHilgner : Ich finde nicht, dass ein freundlicher Helfer verpflichtet ist, sich mit sämtlichen Fragen des Fragers zu beschäftigen, um die "perfekte" Antwort zu geben - es ist Sache des Fragers, den Kontext entsprechend klar zu machen.
1 hr
Auch Kollegen können Anstöße zur weiteren Suche geben. // Für mich war der Kontext klar genug, nicht zuletzt aus der Zusammenschau beider Fragen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins

Glas-/Solarpaneel

...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2014-09-04 11:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

andere Schreibweise: Glas-Solar-Panel

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2014-09-04 11:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

Link vergessen:
https://www.messefrankfurt.com/frankfurt/de/media/technology...
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Scheint mir irgendwie offensichtlich - übersehe ich etwas? // So wie ich das sehe, ist Solarpanel mit einem "e" die gebräuchlichere Schreibweise - außerdem muss ich bei "Pane - el" immer aufpassen, dass ich es nicht falsch schreibe. :-)
1 min
Danke, Brigitte. Bist du auch für die 2. Schreibweise?//'Danke, Brigitte. "ee" muss m.E. schon sein. Ich meinte die Bindestriche.
neutral Johannes Gleim : Wenn man diese Frage mit der vorhergehenden nach "solar sunroof panel" vergleicht, ist klar, das das "panel" ein Schiebedach ist. Der Link geht also völlig falsch.
51 mins
Danke, Johannes. Bin von dieser Frage und diesem Begriff hier ausgegangen.
Something went wrong...
2 hrs

Glas-/Solar-Sonnendach

two general expressions which may suffice -just check we are not actually talking about a large glas panel (panoramic sunroof), which would be:
Panorama/Panorama-Solar-Dach
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search