Nov 25, 2003 05:00
20 yrs ago
German term
Erprobungswerk vs. Versuchswerk
German to Russian
Tech/Engineering
Êàê ïåðåâåñòè íà ðóññêèé îáîçíà÷åíèå ýòèõ äâóõ çàâîäîâ, ñîõðàíèâ îòëè÷èå â íàçâàíèÿõ (à íå äâà "îïûòíûõ çàâîäà")? ×åì âîîáùå "Versuchswerk" îòëè÷àåòñÿ îò "Erprobungswerk" (èç êîíòåêñòà,óâû, íå ñîâñåì ïîíÿòíî)
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | Испытательный завод и опытный завод | Jarema |
4 +1 | испытательный/(пробный) завод vs. экспериментальный завод | Сергей Лузан |
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
Испытательный завод и опытный завод
Испытательный завод и опытный завод. Предлагаю так. В лоб и точно о разнице между ниминичегоне скажу. думаю, нужно знать точно,что они там делали.
Но в русскоязычной сети есть ссылки на оба типа заводов.
Опытный завод 31 Гражданской авиации - Производство наземного оборудования для ...
ОАО "Опытный завод 31 Гражданской авиации"
° 2001-2003 ОАО "Опытный Завод 31 ГА".
http://www.zavod31.ru/ (7КБ) — совпадение фразы
Alpha-Counter Top100 :: Catalog
Киевский испытательный завод масел - Занимаемся производством масел и смазочных материалов (2001-11-06 19:34:38)
http://www.a-counter.com.ua/cgi-bin/cat?page=2&code=11014000... (30КБ) — совпадение фразы
Форумы Пурги - Обсуждение: "Штормовое" предупреждение! Победитель!
После неудачного завершения (отчислили...) попал к старому другу на испытательный завод лазерного оружия в качестве механика наладчика.
http://purga.ru/vb/showthread.php?s=8e9a436119596625957ffdcc... ..
Могу только предположить, что заводы относились к разным системам ракет, ведь ракета - это конгломерат многих инженерно-технических систем.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2003-11-25 05:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
Erprobungswerk я бы отнес к ракете уже как к целому, а Versuchswerk - к ее отдельным системам. Но это не факт.
Дело в том, что например на Versuchswerk могли не только нечто производить (хотя и в малых сериях), но одновременно еще о дорабатывать в технологическом смысле.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-25 06:42:47 (GMT)
--------------------------------------------------
Я все-же за свою версию.
Но исходя из разной подчиненности заводов они могли быть так названы, чтобы не возникла путаница. И все. Но и в данном случае мой перевод подойдет.
Но в русскоязычной сети есть ссылки на оба типа заводов.
Опытный завод 31 Гражданской авиации - Производство наземного оборудования для ...
ОАО "Опытный завод 31 Гражданской авиации"
° 2001-2003 ОАО "Опытный Завод 31 ГА".
http://www.zavod31.ru/ (7КБ) — совпадение фразы
Alpha-Counter Top100 :: Catalog
Киевский испытательный завод масел - Занимаемся производством масел и смазочных материалов (2001-11-06 19:34:38)
http://www.a-counter.com.ua/cgi-bin/cat?page=2&code=11014000... (30КБ) — совпадение фразы
Форумы Пурги - Обсуждение: "Штормовое" предупреждение! Победитель!
После неудачного завершения (отчислили...) попал к старому другу на испытательный завод лазерного оружия в качестве механика наладчика.
http://purga.ru/vb/showthread.php?s=8e9a436119596625957ffdcc... ..
Могу только предположить, что заводы относились к разным системам ракет, ведь ракета - это конгломерат многих инженерно-технических систем.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2003-11-25 05:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
Erprobungswerk я бы отнес к ракете уже как к целому, а Versuchswerk - к ее отдельным системам. Но это не факт.
Дело в том, что например на Versuchswerk могли не только нечто производить (хотя и в малых сериях), но одновременно еще о дорабатывать в технологическом смысле.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-25 06:42:47 (GMT)
--------------------------------------------------
Я все-же за свою версию.
Но исходя из разной подчиненности заводов они могли быть так названы, чтобы не возникла путаница. И все. Но и в данном случае мой перевод подойдет.
Peer comment(s):
agree |
Boris Nedkov
: ïðàâèëüíî
10 mins
|
agree |
Mykhailo Kolaichuk
2 hrs
|
agree |
Ol_Besh
2 hrs
|
agree |
Sergey Strakhov
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем! :)"
+1
1 hr
испытательный/(пробный) завод vs. экспериментальный завод
/испытательное/(пробное) производство vs. экспериментальное производство. По словарю. Второе тоже можно попробовать обозначить и как пробный завод/(пробное производство), хотя мне не нравится и, как кажется, всё окончательно запутывает. Я бы выбрал "испытательный" vs. экспериментальный. На 1-ом проводят заводские испытания, на 2-ом - экспериментируют с отдельными составляющими ракетных систем. Удачи, perewod!
Re.: Deutsch-Russisches Wörterbuch, 1964, 80. 000 Wörter
Re.: Deutsch-Russisches Wörterbuch, 1964, 80. 000 Wörter
Peer comment(s):
agree |
yben
: íà ýêñïåðèìåíòàëüíîì çàâîäå äåëàþò íîâûå óçëû èëè öåëûå èçäåëèÿ à íà èñïûòàòåëüíîì âñå ýòî èñïûòûâàþò
5 hrs
|
Ñïàñèáî, yben! Äà, èìåííî òàê.
|
Discussion