Glossary entry

Spanish term or phrase:

esperar el retorno del pago

English translation:

el pago - (Not really an answer)

Added to glossary by Lydianette Soza
May 26, 2015 00:51
8 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

esperar el retorno del pago

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) report
A continuación un poco de contexto:

Existen experiencias de parte de grupos de mujeres de asociarse para obtener préstamos, de emprender las iniciativas, pero al no disponer de suficiente capital para esperar el retorno del pago por sus servicios, no han logrado consolidarse.

Pienso que debe haber algún término en el ambito financiero que describa dicha acción.

Discussion

Lydianette Soza (asker) May 26, 2015:
I fully agree with you.
Unfortunately, this is the problem we all have to deal with when words are not used properly in the source language.
Gillian Holmes May 26, 2015:
@ Lydianette This would be applicable in the case of money lenders, who would expect to be paid back for the loan they made.
Lydianette Soza (asker) May 26, 2015:
Quizas "to be paid back"?

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

el pago - (Not really an answer)

After reading this a dozen times, I don't actually think "retorno" means anything more than "payment", i.e. "retorno del pago" would be simply the "payment for their services"

It seems to be talking about initiatives, esp. in Asia/Africa relating to mini/micro-loans to women (who are more trustworthy than the men, apparently - not my words) to form cooperatives but, lacking standby capital to cope with long payment dates, fail to continue.

Or, of course, I may be totally wrong.
Peer comment(s):

agree lorenab23 : Agree, don't think retorno has nay special meaning, my reading is same as yours :-)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 hrs

to wait for their wages to come through/be paid

I think this is the idea

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-05-26 04:24:40 GMT)
--------------------------------------------------

maybe they need proof of income/funds/collateral to qualify for the loan and as they don't have it as they have to wait fo their wages, ciao

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-05-26 04:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

it's a brutal world for sure :(
Peer comment(s):

agree Gillian Holmes : I think what it actually refers to is that because they are so poor, many small business owners will provide products and services up front and then hope for payment, which doesn't always arrive.
4 hrs
thanks holmsie
agree Edward Tully
5 hrs
thanks Edward
Something went wrong...
+1
5 hrs

wait for a return on (their) investment

no disponer de suficiente capital para esperar el retorno del pago por sus servicios
->
not having enough capital to await the return of their investment (i.e. payment for their services)

As I understand it, they have grouped together to obtain funding/loans as the intial investment or outlay for their business activity, but lack sufficient capital to be able to wait until they finally get paid for their services (=the return on their investment)
Peer comment(s):

agree Billh : that's the gist of it I think - they effectively have insufficient working capital - the key word here is WAIT
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search