Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
U.T.
Spanish translation:
Unterer Tisch
Added to glossary by
Cristina Usón Calvo
Jun 9, 2015 12:20
9 yrs ago
3 viewers *
German term
U.T.
German to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
prensa hidráulica
Estoy realizando una traducción técnica de una prensa hidráulica. Están enumerando los componentes y cómo funcionan.
Este "U.T." aquí no sé cómo traducirlo:
Druckaufnehmer:
Die Presse hat zusätzlich noch einen Druckaufnehmer, so kann wahlweise im U.T. wegabhängig oder druckabhängig gearbeitet bzw. der Rücklauf der Presse eingeleitet werden.
Gracias!
Este "U.T." aquí no sé cómo traducirlo:
Druckaufnehmer:
Die Presse hat zusätzlich noch einen Druckaufnehmer, so kann wahlweise im U.T. wegabhängig oder druckabhängig gearbeitet bzw. der Rücklauf der Presse eingeleitet werden.
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 | Unterer Tisch | Javier Munoz |
4 +2 | punto muerto inferior | Valentín Hernández Lima |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Unterer Tisch
Si la abreviatura no hubiese tenido puntos me inclinaría tal vez por punto muerto inferior, aunque en el ámbito de prensas se utiliza muy rara vez. En este caso se trata de la mesa inferior, de la matriz inferior o de la herramienta inferior de la prensa. En algunos casos también Unterer Arbeitstisch
Adjunto algunas referencias
http://www.rhtc-workshoppress.com/de/produkten/hydraulische-...
http://www.parmigiani.net/ger/hydraulische_pressen.htm
http://www.press-tek.com/Benutzerhandbuch.pdf
Adjunto algunas referencias
http://www.rhtc-workshoppress.com/de/produkten/hydraulische-...
http://www.parmigiani.net/ger/hydraulische_pressen.htm
http://www.press-tek.com/Benutzerhandbuch.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
+2
12 mins
punto muerto inferior
Unterer Totpunkt, es decir, en el punto muerto inferior, el punto más cercano al cigüeñal al que llega un pistón dentro de un cilindro. Como se sabe, también tenemos las siglas «OT» en alemán para aludir al punto muerto superior.
Espero que te sea de utilidad.
V
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-06-09 12:35:23 GMT)
--------------------------------------------------
Un ejemplo en alemán de ambas abreviaturas:
Der Kreisprozess besteht aus folgenden Schritte: Öffnen des Einlassventils (im OT) – Ansaugen der Luft (OTUT) – Schließen des Einlassventils (im UT)
http://www.mp.haw-hamburg.de/pers/Gheorghiu/Vorlesungen/TTS/...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-09 15:22:10 GMT)
--------------------------------------------------
Una nota para Javier:
La técnica de comprimir un fluido y generar movimiento no es exclusiva de los motores de explosión. En una prensa también se observan movimientos ascendentes y descendentes similares a los provocados por la acción de un émbolo o pistón que generan una fuerza motriz. En esos sistemas de prensa también se habla comúnmente de un punto muerto superior y un punto muerto inferior.
Hablando del punto muerto inferior, «Este término también se utiliza en el equipo de producción. Una prensa mecánica emplea un cigüeñal similar encontrado en un motor. En la prensa el cigüeñal conduce a un espolón que cuando está más alto del cristal de exposición de la prensa, se considera que está en la posición del punto muerto.»
Otro ejemplo, en español:
Prensa de doble acción
Una prensa mecánica teniendo dos movimientos paralelos independientes de dos correderas de prensa mecánica. Una corredera es operada por un cigüeñal y, -la exterior o corredora sujetadora de recortes- la cual, es mantenida en el punto muerto inferior durante el proceso de embutición, usualmente operada por un mecanismo de palanca o mediante leva.
http://www.fpmgroup.es/pagina.php?idp=24
En alemán:
Die Arbeitsgeschwindigkeit einer Presse hängt von der jeweiligen Pressenart ab. So kann eine hydraulische Presse über den gesamten Hub eine nahezu gleichbleibende und oftmals sogar steuerbare Arbeitsgeschwindigkeit aufweisen. Exzenter- und Kurbelpressen zeigen in ihren Totpunkten, also im höchsten Umkehrpunkt OT und ganz unten im Arbeitspunkt UT eine sehr niedrige Arbeitsgeschwindigkeit.
http://de.wikipedia.org/wiki/Presse_(Maschine)
Espero que te sea de utilidad.
V
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-06-09 12:35:23 GMT)
--------------------------------------------------
Un ejemplo en alemán de ambas abreviaturas:
Der Kreisprozess besteht aus folgenden Schritte: Öffnen des Einlassventils (im OT) – Ansaugen der Luft (OTUT) – Schließen des Einlassventils (im UT)
http://www.mp.haw-hamburg.de/pers/Gheorghiu/Vorlesungen/TTS/...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-09 15:22:10 GMT)
--------------------------------------------------
Una nota para Javier:
La técnica de comprimir un fluido y generar movimiento no es exclusiva de los motores de explosión. En una prensa también se observan movimientos ascendentes y descendentes similares a los provocados por la acción de un émbolo o pistón que generan una fuerza motriz. En esos sistemas de prensa también se habla comúnmente de un punto muerto superior y un punto muerto inferior.
Hablando del punto muerto inferior, «Este término también se utiliza en el equipo de producción. Una prensa mecánica emplea un cigüeñal similar encontrado en un motor. En la prensa el cigüeñal conduce a un espolón que cuando está más alto del cristal de exposición de la prensa, se considera que está en la posición del punto muerto.»
Otro ejemplo, en español:
Prensa de doble acción
Una prensa mecánica teniendo dos movimientos paralelos independientes de dos correderas de prensa mecánica. Una corredera es operada por un cigüeñal y, -la exterior o corredora sujetadora de recortes- la cual, es mantenida en el punto muerto inferior durante el proceso de embutición, usualmente operada por un mecanismo de palanca o mediante leva.
http://www.fpmgroup.es/pagina.php?idp=24
En alemán:
Die Arbeitsgeschwindigkeit einer Presse hängt von der jeweiligen Pressenart ab. So kann eine hydraulische Presse über den gesamten Hub eine nahezu gleichbleibende und oftmals sogar steuerbare Arbeitsgeschwindigkeit aufweisen. Exzenter- und Kurbelpressen zeigen in ihren Totpunkten, also im höchsten Umkehrpunkt OT und ganz unten im Arbeitspunkt UT eine sehr niedrige Arbeitsgeschwindigkeit.
http://de.wikipedia.org/wiki/Presse_(Maschine)
Peer comment(s):
agree |
ISABEL MARTIN
: De nada Valentín! Estas siglas aparecen en "abkuerzungen.de", aunque sin puntos. Quizá eso lleve a confusión. En alemán, las siglas no suelen llevar puntos.
3 mins
|
Gracias, Isabel. También se suele abreviar con «PMI» en español.
|
|
agree |
kadu
27 mins
|
Gracias, Kadu. En motores de cuatro tiempos debemos agregar también otras abreviaturas a la libreta, por ejemplo: LWOT para «Ladungswechsel-OT» y ZOT para «Zünd-OT».
|
|
neutral |
Javier Munoz
: Hola Valentín, en este caso siento poner mi valoración como neutral, pero en el caso de una Prensa hidráulica creo que se trata de la Unteren Tisch y no del punto muerto inferior. En motores de cuatro tiempos sin duda es como tu dices .......
2 hrs
|
Muchas gracias, Javier. Voy a revisar esto de inmediato. He reunido cierta información, apuntando que los conceptos de «punto muerto», tanto superior como inferior, también se aplican a otros equipos como, por ejemplo, bombas y prensas.
|
Something went wrong...