Glossary entry

English term or phrase:

Shagger

Spanish translation:

vareador

Added to glossary by nahuelhuapi
Aug 15, 2015 18:01
8 yrs ago
5 viewers *
English term

Shagger

English to Spanish Other Livestock / Animal Husbandry
Hola!

estoy traduciendo sobre un manual de Cattle Empire.

Este shagger me confunde porque lo que encuentro es algo que nada que ver.

Shaggers – All cattle will be handled calmly and quietly. Shaggers will lead cattle to and from processing when possible.
Cattle will be allowed to walk. Ramming a four-wheeler into cattle in an attempt to get them to move will be grounds for termination. Streamers, flags and paddles will be used to move cattle. Whips and electric prods will not be allowed.


Gracias

Débo
Change log

Aug 29, 2015 18:34: nahuelhuapi Created KOG entry

Discussion

Charles Davis Aug 24, 2015:
@Débora Puedes elegir la respuesta de nauelhuapi y luego corregir/cambiar la entrada de glosario, sustituyendo "vareador" por "arreador".
Débora Corones (asker) Aug 23, 2015:
Hola a todos,

estoy por cerrar la pregunta, pero necesitaría que alguien colocara "arreador" para que quede :).
Débora Corones (asker) Aug 16, 2015:
Gracias :)) y buen domingo
Charles Davis Aug 16, 2015:
shagger "Arreador" me parece bien aquí. En realidad en un "enlazador": trabaja a caballo, y le toca enlazar y recuperar los animales que se extravían:

""Bailie is the bull shagger," O'Neal continued. "She is the one on horseback that puts bulls away and takes care of the arena on horseback."
http://www.tsln.com/article/20100702/TSLN01/100629968

"Many a man with nothing more than guts and grit built both fortune and legacy by shagging longhorns from deep scrub and driving the tough, stubborn, nasty-tempered critters north to the railheads in Kansas and Nebraska."
http://westernfictioneers.blogspot.com.es/2014/12/this-means...

Aquí hay un "bull shagger" haciendo su trabajo:
http://www.online-instagram.com/media/986561140994912999_148...
nahuelhuapi Aug 15, 2015:
Débora: de tantos años con equinos se me confundieron los términos, por lo que debes usar el de "arreador". Al menos es más simpático que el término en su uso habitual (jájá). ¡Suerte!
Débora Corones (asker) Aug 15, 2015:
Muchas gracias a todos :)
Acá googleé vareador y me dice: Persona diestra en ejercitar caballos para las carreras. Me parece que vamos por "arreador" y podría poner (paseador) entre paréntesis :)

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

vareador

Es un "paseador/caminador" de ganado. ¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2015-08-15 18:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

A no ser que sea un "arreador"
Peer comment(s):

agree Kirsten Larsen (X) : Yo creo que arreador es EL término :-)
14 mins
Sí. De hecho lo corregí luego. ¡Muchas gracias, Kirsten! un saludo dde Argentina!
agree maría bergós : Coincido con "arreador". Vareador es para los caballos, no para vacunos. Saludos.
18 mins
Sí, se me mezclaron los caballos con el resto del ganado. De hecho lo arreglé en la nota. ¡Muchas gracias y cordial saludo!
agree JohnMcDove : "Arreador" parece que es lo suyo: 4 Jornalero que acompaña al ganado que está de paso en un sitio. (Moliner)
31 mins
Sí, era arreador nomás. Se me chispotearon los caballos. ¡Un abrazo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 mins

métodos de pastoreo - acorralamiento - control de la manada

Tal vez sea pretencioso poner me un "medium" de seguridad", pero lo sugiero como posibilidad, sin ser experto en el tema... ni de lejos.

Pero "shag" quiere decir "chase, retrieve" (Shorter Oxford 2.), por lo que "perseguir o recuperar" (en este caso ganado) equivaldría a las técnicas o métodos de pastoreo, cómo se controla la manada y las reses, las cabezas de ganado.

Saludos cordiales.
Something went wrong...
5 hrs

arriero

Es la persona que guía o dirige al ganado.
Peer comment(s):

neutral JohnMcDove : Perdona, Juan, no es un arriero. Moliner define arriero así: Hombre que *transporta mercancías de unos pueblos a otros en caballerías. Son dos actividades distintas. Y no son lo mismo "dátiles" que "tomátiles"... ;-)
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search