GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:35 Jan 9, 2016 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 22:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | la puesta en marcha del sistema motorizado |
| ||
4 | Activación motorizada (de ranura de ventilación) |
|
la puesta en marcha del sistema motorizado Explanation: Entiendo que el verbo sustantivado «Anfahren» tiene aquí el significado técnico de «in Betrieb nehmen» y se refiere al arranque o puesta en marcha del motor que permite abrir mínimamente la ventana con fines de ventilación. Así tendríamos: Eso incluye también la puesta en marcha del sistema motorizado de microventilación y el ajuste de... Espero que te sea de utilidad. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Activación motorizada (de ranura de ventilación) Explanation: motorisches Anfahren = activación motorizada https://www.siegenia.com/es/00002/0005/0001/0001/index.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.