Aug 9, 2017 20:04
6 yrs ago
16 viewers *
English term
a full consideration in money or money\'s worth\"
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Acta/Escritura de conformación de Fideicomiso
En las cláusulas que habla de las Personas Excluidas (quienes no pueden ser beneficiarios del Fideicomiso) Aparece esta frase y no me queda claro : "In determining whether the requirement in sub-clause (2) is satisfied in the case of an interest in land or a chattel, the retention or assumption by an Excluded Person of actual occupation of the land, or actual possession of the chattel, will be disregarded if it is for a full consideration in money or money's worth"
Mi interpretación: Para determinar si se cumple el requisito de la subcláusula (2) en caso de tratarse de derechos reales o un bien mueble, la retención o supuesta ocupación real de la propiedad, o la posesión real del bien mueble, por parte de una Persona Excluida, no será tenida en cuenta si la contraprestación total es en dinero o en especies.
Agradezco su ayuda
Saludos
Lorena
Mi interpretación: Para determinar si se cumple el requisito de la subcláusula (2) en caso de tratarse de derechos reales o un bien mueble, la retención o supuesta ocupación real de la propiedad, o la posesión real del bien mueble, por parte de una Persona Excluida, no será tenida en cuenta si la contraprestación total es en dinero o en especies.
Agradezco su ayuda
Saludos
Lorena