Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
frente a los intereses de su compañía
English translation:
in opposition to the interests of your company
Added to glossary by
Ruth Ramsey
Feb 25, 2018 21:17
6 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
frente a los intereses de su compañía
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Fee Proposal
Fee Proposal / Contract
Does this mean "against the interest of your company"?
Thanks in advance.
"NO EXCLUSIVIDAD Y CONFLICTORS DEONTOLÓGICOS
XXX.... puede representar o defender, en juicio o fuera de él, a cualquier empresa distinta del Cliente en cualquier tipo de material o sunto distinto o que no guarde relación con el que el Cliente le haya encomendado, aun cuando ello implique o presuponga desarrollar nuestra labor frente a los intereses de su compañía o los de alguna de sus filiales..."
Does this mean "against the interest of your company"?
Thanks in advance.
"NO EXCLUSIVIDAD Y CONFLICTORS DEONTOLÓGICOS
XXX.... puede representar o defender, en juicio o fuera de él, a cualquier empresa distinta del Cliente en cualquier tipo de material o sunto distinto o que no guarde relación con el que el Cliente le haya encomendado, aun cuando ello implique o presuponga desarrollar nuestra labor frente a los intereses de su compañía o los de alguna de sus filiales..."
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
in opposition to/counter to the interests of your company
My take on it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Barbara. This is what I went with in the end."
49 mins
towards the interests of his company
IMO "frente" in this context is used in the sense of "enfrente de los intereses ....) which I would translate as "towards" (not against) his attitude towards the Company´s interests: whether my assumption is correct or not should result from the text´s context.
Note from asker:
Hi Ellen, I'm not quite sure (because of the use of "aun cuando" earlier in the sentence. |
-1
7 hrs
against the interests of your company
aun cuando ello implique o presuponga desarrollar nuestra labor frente a los intereses de su compañía o los de alguna de sus filiales
even if this means or presupposes carrying out our obligations against the interests of your company or any of your subsidiaries
even if this means or presupposes carrying out our obligations against the interests of your company or any of your subsidiaries
Note from asker:
Hi Alberto, doesn't David's suggestion basically have the same meaning as Barbara's above? |
Peer comment(s):
disagree |
Alberto Martinez
: I reckon it means, agains the interest of the client's firm, not one's own
1 hr
|
23 hrs
in contrast with your company's interests
I believe the wording has to be "sensitive" here. They want to reserve their rights, but they don't want to alienate their prospective client by including something in the contract that may seem to go against the client, even though it is. I would not use "against" or "opposition" even though they transmit the meaning. Instead, I would use something closer to "frente" that has a friendlier tone.
puede representar o defender [...] a cualquier empresa distinta del Cliente [...] aun cuando ello implique [...] desarrollar nuestra labor frente a los intereses de su compañía....
can represent or defend ... any other business not being the Client's ... even when it may involve ... performing our duties which may be in contrast with the interests of your company....
puede representar o defender [...] a cualquier empresa distinta del Cliente [...] aun cuando ello implique [...] desarrollar nuestra labor frente a los intereses de su compañía....
can represent or defend ... any other business not being the Client's ... even when it may involve ... performing our duties which may be in contrast with the interests of your company....
Discussion