Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
majority holder
Portuguese translation:
sócio majoritário; sócio maioritário; detentor da maioria do capital
English term
majority holder
Qual seria o termo mais adequado em Pt-Br?
Grato!
3 +1 | sócio majoritário | Clauwolf |
3 +3 | detentor da maioria do capital | Ana Vozone |
4 | proprietário majoritário | Teresa Freixinho |
4 | controlador | Andrea Pilenso |
May 27, 2019 01:28: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1185461">Matheus Chaud's</a> old entry - "majority holder"" to ""sócio majoritário; detentor da maioria do capital""
May 27, 2019 01:28: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1185461">Matheus Chaud's</a> old entry - "majority holder"" to ""sócio majoritário (Pt-Br); sócio maioritário (Pt-Pt); detentor da maioria do capital""
Proposed translations
proprietário majoritário
controlador
Aqui explica bem a diferença entre acionista majoritário (que seria majority shareholder) e controlador, espero que ajude!
detentor da maioria do capital
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
25 mins
|
Obrigada, Teresa!
|
|
agree |
Ana Cravidao
1 hr
|
Obrigada, Ana!
|
|
agree |
expressisverbis
2 days 14 hrs
|
Obrigada, Sandra!
|
Discussion