Glossary entry

Hebrew term or phrase:

Behemoth

English translation:

Behemoth/beast

Added to glossary by Vicky Papaprodromou
Apr 7, 2004 19:24
20 yrs ago
2 viewers *
Hebrew term

Behemoth

Non-PRO Hebrew to English Science Environment & Ecology the physical universe
I am not sure I am spelling it right, but it is used in the King James Version of the Bible to describe something very large in size (similiar to our thoughts on dinosaurs). I want to know what this term translates and means in Latin and also in ancient Hebrew.BAHEMETH---------thank You
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Flavio Ferri-Benedetti, Vicky Papaprodromou

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Vicky Papaprodromou Apr 7, 2004:
Thanks. It's o.k. The Latin and the English word are the same. See my answer.
Non-ProZ.com (asker) Apr 7, 2004:
No, I dont think unless if it is Latin. I know it is in the English King James Version of the Bible
Vicky Papaprodromou Apr 7, 2004:
Do you mean this is a Latin word?

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

behemoth

Noun: behemoth
1. Someone or something that is abnormally large and powerful
2. A person of exceptional importance and reputation

[WordWeb.info]

H930
בּהמות
behêmôth
be-hay-mohth'
In form a plural of H929, but really a singular of Egyptian derivation: a water ox, that is, the hippopotamus or Nile horse: - Behemoth.
E-sword

(Noun) Pronunciation: [bך-'hee-mךth] Definition 1: An enormously large beast or other object.
Usage 1: There is a prevalent tendency among the US population to mispronounce today's word [bow-'hee-mךth]. Don't you be one of them; the correct pronunciation is given above. The adjective "behemothian" has been used by poets in such contexts as the behemothian jaws of a great white shark or a behemothian bull elephant. Indulge in it if you please, but keep in mind that it sounds a bit flaky today.
Suggested usage: This word originally referred to exceptionally large animals, including humans-a behemoth bear in the woods or the behemoths on the offensive line of the Chicago Bears. Today, though, it is used to refer to anything strikingly large, so the redwood may be said to be a behemoth among trees just as General Electric is a behemoth among international corporations.
Etymology: This word is Hebrew bךhemoth, used in Job 40:15 and following: "Behold now, the behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox." The form is the plural bךhema ‘beast,’ which has been traditionally assumed to refer to a hippopotamus. Linguists generally take it as the Egyptian word p-ehe-mau "water-ox," assimilated into Hebrew. Like the other huge beast of Hebrew literature, the sea serpent Leviathan, its exact origin is not clear. (This word intrigued Larry Pitchford so enormously that he was moved to suggest we look into it. For more words English borrowed from Hebrew, pick up the Dictionary of Jewish Words in our Word Shop.)

http://www.yourdictionary.com/

Behemoth
From open-dictionary.com - the free dictionary.


Etymology
From Hebrew BeHEMoTh then to Late Latin, and into Middle English at around the 14th century

noun
A great and mighty beast described in Job 40:15-24 used to illustrate God's mightiness
A great and mighty monster, (the hippopotamus is said by some scholars to be the animal described in Job's illustration).
Something which has the qualities of great power and might, and monstrous proportions
http://open-dictionary.com/Behemoth

The word appears exactly the same in Latin (Quick Latin 1.2)
Peer comment(s):

agree Robert Forstag : This is it. Behemoth is presented in Hebrew Scripture as the great beast of the land, while Leviathan is presented as the great sea monster. Both entered the English language as transliterations from the Hebrew.
4 hrs
Thanks, Robert!
neutral Eynat : The pronunciation is beheMA (fem. sing.), beheMOT (plural).
12 hrs
Ok, but the asker does not really need the pronunciation here; the meaning of the word is what confuses her - in fact she did not know the exact word spelling.
agree Simon Charass
1 day 5 hrs
Thanks, Simon!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
25 mins

beasts (domesticated quadrupeds) // hippopotamous...

Dear Melissa

The correct word is BEHEMOTH.

It means "great beasts" - all mammals living on earth, but more specifically large domesticated quadrupeds (dogs, cats, cows...).

In JOB (XL, 10), though, it is left untranslated and refers to a specific animal. Historians think it may be the well-known hippopotamous, or even the rhinoceros. Go figure!

This is a hebrew word, anyway, not a Latin word.

I suggest you to read the interesting article on Bible Animals from the Catholic Encyclopedia:

http://www.newadvent.org/cathen/01517a.htm

Hope this helps!
Peer comment(s):

agree Joseph Brazauskas
2 hrs
neutral Eynat : Absolutely NOT cats or dogs. Behema (fem. sing.) in Hebrew would be something of the size of cattle - even a sheep is too small.
12 hrs
You are right - Cats and dogs were not domesticated beasts at that time among the Hebrew.
Something went wrong...
12 hrs

A large beast

BeheMA (feminine singular), beheMOT (plural) - a large terrestrial herbivorous beast, mainly cattle and members of that and related families (i.e. buffalo, hippopotamus). Applying it to horses and donkeys and mules is borderline, except in the idiom behemat-masa = beast of burden. Anything smaller would not be a behema.

Source: native Hebrew speaker.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search