Apr 20, 2004 13:51
20 yrs ago
4 viewers *
French term

"capture" du client

French Marketing Marketing / Market Research
Marketing :
La notion de "capture" du client vous dit-elle quelque chose ?
Il s'agit d'attirer et de retenir le client. Connaissez-vous le terme "consacré" ?

Discussion

Non-ProZ.com Apr 28, 2004:
Avissssssss � tous: J'ai la r�ponse exacte en direct du service marketing d'une des plus grandes entreprises fran�aises (eh oui ;)): C�cile, tu y �tais presque: "gain de client�le". B�te, non?
Non-ProZ.com Apr 21, 2004:
Non-ProZ.com Apr 21, 2004:
C�cile : conqu�te : j'ai un autre terme qui la d�signe (IT : conquista)
Non-ProZ.com Apr 21, 2004:
Merci, Sylvain, je n'ai m�me pas eu besoin de cliquer sur "cancel" (??) Alors, merci � tous de vos propostions. Je cherche un substantif qui corresponde � "gagner un client" (C�cile). "Attirer et fid�liser le client" (Emmanuelle)est "trop complet", car dans un autre chapitre, on d�crit le processus de f�d�lisation (et le terme fid�lisation est employ�. Donc il me faudrait autre chose). Pardon, Emmanuelle, je n'ai pas �t� assez claire (retenir �tait peu adapt�). Enfin, captation (Thierry): d'apr�s mes recherches et le GDT, il est comme le dit "NatalieD" attest� en droit dans un sens n�gatif (dol). Tu es s�r de toi, Thierry ? Je poursuis les recherches (c'est un des concepts-cl�s...)
Sylvain Leray Apr 21, 2004:
H�l�,e; si tu es dans la fen�tre o� tu peux "noter" la question, clique sur Cancel et tu devrais retrouver "Add a note".
Geneviève von Levetzow Apr 20, 2004:
Existe mais c'est un terme d'informatique - rien � voir avec ce que tu veux dire;)

Responses

+2
6 mins
Selected

on parle de conquérir/ conquête d' une part de marché

pour un client individuel, rien ne me vient à l'esprit, je vais réfléchir

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-04-20 14:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

variante : s\'approprier une part de marché

on parle de gagner un client aussi

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 28 mins (2004-04-21 09:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

Acquisition d\'un client - voir le concept développé ci-dessous où prévaut l\'idée que la conquête d\'un client a en général un coût :

\"L\'amortissement des coûts d\'acquisition client
La fidélisation d\'un client permet d\'amortir des coûts d\'acquisition qui peuvent être parfois prohibitifs, cet état de fait correspond au fameux leitmotiv affirmant que \" garder un client revient 5 à 10 fois moins cher que d\'en conquérir un nouveau\". Les responsables marketing acceptent un coût élevé de recrutement en raisonnant sur la valeur vie (life time value) des nouveaux clients, car c\'est la marge nette actualisée sur la durée de vie du client qui doit couvrir le coût d\'acquisition.
Bien sur, si le client n\'est pas fidélisé, l\'amortissement du coût d\'acquisition ne peut se faire. Le levier de rentabilité lié à l\'amortissement des coûts d\'acquisition est donc particulièrement fort pour les secteurs ou la durée de vie d\'un client est théoriquement élevée et ou par conséquence, les coûts d\'acquisition peuvent être très élevés en regard des premières transactions enregistrées. On peut citer par exemple les domaines de l\'assurance et de la banque, les clubs de livre ou les clubs de vacances.\"

Et zut, je retrouve plus l\'URL



Peer comment(s):

agree Leonardo MILANI : On parlera d'attirer un client et de le gagner, je pense. Et lui dira ... "je suis conquis". Amitiés
8 mins
agree Michael Hesselnberg (X)
55 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sommée de choisir avant d'avoir eu la réponse d'une connaissance spéc. en marketing... Je n'ai trouvé que deux occurrences pour "captation" dans ce sens, Thierry. En revanche, "acquisition" est plus fréquent et pas uniquement dans l'expression "coûts d'acquisition". J'ai donc les deux termes dans ma poche (délai de livraison non encore expiré :)). Merci à tous!"
+1
1 hr

captation

On parle dans ce cas de la captation du client ou d'une clientèle.

Désolé je sais bien que le terme vient de l'anglais mais il est très employé en france.
Peer comment(s):

neutral NatalieD : en droit, la captation est une manoeuvre assimilable au dol...
21 mins
Oui mais en "marketing" on l'emploie dans son sens psycho (captativité).
agree Geneviève von Levetzow
2 hrs
Merci Geneviève
Something went wrong...
+4
1 hr

attirer et fidéliser le client

Le terme de "fidélisation" est le 1er qui m'est venu à l'esprit. Il a l'avantage d'être très courant mais l'action de séduire le client manque à l'appel...
Peer comment(s):

agree Genestelle : c'est tout à fait ça éminente Emmanuelle - on met une carotte et on fait tomber le filet ;o)
13 mins
que d'honneurs ;O)
agree Agnès Levillayer
3 hrs
agree Saifa (X)
14 hrs
agree Sylvain Leray : fidéliser, oui
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search