Apr 29, 2022 17:24
2 yrs ago
35 viewers *
English term

long-term returns

English to Portuguese Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
This is a SPA (Sales and Purchase Agreement) signed between two oil companies in Angola

COMPANY A and COMPANY B have signed a legally binding Sale and Purchase Agreement (“SPA”) to acquire participating interests of 8.28% and 10% respectively in the producing Angolan offshore blocks-

Block B - Producing

- Acquiring a xx interest for a total consideration of US$1xxx
- Unrecovered development cost balance of c.$xxbn boosts contractor group entitlements, enhancing overall EBITDA/bbl and long-term returns

Discussion

Matheus Gui May 3, 2022:
@expressisverbis Muito bom, colega.
expressisverbis May 2, 2022:
Vou dar o meu "achega": em português europeu não é incorreto utilizar "a longo prazo", bem pelo contrário.
Encontram aqui algumas informações/explicações úteis:

https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/curt...

https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-cu...
Matheus Gui Apr 30, 2022:
@Mário A afirmação de que a construção "a longo prazo" é errada não tem nem fonte nem argumento. Em contrapartida, pelo menos dois dicionários abonam a construção. Como tradutores, consultamos as fontes competentes. Que se critique a escolha entre as opções, mas que não se taxe essa escolha de "errada" sem base, portanto. Além disso, mantendo-se a nomenclatura técnica, aludimos só à língua padrão. Língua culta é outra coisa: http://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/v...
Mario Freitas Apr 30, 2022:
@ Matheus Sim, mas gente da minha idade aprendeu na escola que é errado. Aceitar as inovações dos linguavivistas que desprezam a língua culta é sempre difícil. Aos meus ouvidos soa como "entrega a domicílio" em vez de "em domicílio".
Matheus Gui Apr 30, 2022:
@Mário Vou discordar. Oscilações entre as preposições "a" e "em" sempre existiram na variante padrão. Esse caso é um entre tantos, e julgo "a" aí até mais estilosa, como eu disse. Agora, o problema de "salvar arquivos" é o falso cognato do "save" inglês, certo? É uma questão de semântica e tradução em vez de regência.
Matheus Gui Apr 30, 2022:
@Matheus Chaud Obrigado pelas boas-vindas, xará.
Mario Freitas Apr 30, 2022:
@ Matheus Vou concordar com você. Questão de regência. A preposição "a" está incorreta, apesar do uso tão comum. O correto é usar "em" mesmo, ou até "no longo prazo". "A longo prazo pode ser amplamente aceito, como salvar arquivos, mas sempre estará incorreto.
Matheus Chaud Apr 30, 2022:
Mudanças É bem interessante ver como essas coisas mudam. Na última pesquisa que eu tinha feito sobre o assunto, havia mais gente condenando "a longo prazo" do que considerando aceitável. Mas meu caro xará Matheus Guimarães tem razão — o uso é cada vez mais frequente, e a forma já parece bem aceita hoje em dia.

Agradeço o link e as informações, Matheus Guimarães! (aliás, tem muito Matheus nessa pergunta — somos três!)

Aproveito a oportunidade para dar as boas-vindas aos novos colegas.
Qualquer dúvida quanto ao site, estamos aí pra ajudar.
Matheus Gui Apr 30, 2022:
"em longo prazo" Sobre a preferência por "em longo prazo", além de ela ser um logicismo questionável, não se aplicaria ao caso em questão. Reproduzindo o raciocínio, "Em que prazo são os investimentos? Em longo prazo" parece certo? Enfim, nossa expressão "a longo prazo" já é dicionarizada e reconhecida, não deveríamos implicar com ela. Aliás, ocupa menos espaço, a julgo até mais estilosa: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-cu...
Matheus Chaud Apr 29, 2022:
a longo prazo x em longo prazo
Apenas compartilhando um link com os colegas.
Bom fim de semana a todos!!

https://www.comoescreve.com/2016/12/a-longo-prazo-ou-em-long...
A longo prazo ou em longo prazo
A forma correta é "em longo prazo", por que para indicar o tempo que algo será feito, a preposição é "em", assim como ocorre na frase "Em que prazo o senhor faz isso? Em curto prazo", ou expressões como: "em pouco tempo", "em poucos dias".

Proposed translations

+8
1 min
Selected

retornos de longo prazo

...
Peer comment(s):

agree ferreirac
1 min
Obrigado, Ferreira!
agree Matheus Chaud
1 min
Obrigado, Matheus!
agree Ulisses Pasmadjian
9 mins
Grato, Ulisses!
agree Clauwolf
1 hr
Obrigado, Claudio!
agree Nick Taylor
5 hrs
Grato, Nick!
agree Matheus Gui
8 hrs
Obrigado, Matheus!
agree Mario Freitas :
10 hrs
Obrigado, Mario!
agree Teresa Freixinho
1 day 1 hr
Grato, Teresa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
4 mins

Resultados a longo prazo

Term is a quite common word in the field of business. When it comes to results (of a company), you might have short-term results, or long-term results, which take longer to appear on a balance sheet
Peer comment(s):

agree Daniel Fernandes
39 mins
agree Alaíde Assunção
3 hrs
agree Renaly Ferreira
2 days 4 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

Resultados ou retornos a longo prazo

An inverstor's expected return over an investiment
Peer comment(s):

agree Diana Pacheco Amaral
2 days 16 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

Ganhos a longo prazo, retorno a longo prazo, resultados a longo prazo

An investor is looking for a long-term return on his investment
Example sentence:

Eu investi muito dinheiro, mas estou buscando ganhos a longo prazo com essa empresa

Peer comment(s):

agree Matheus Gui
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search