This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 21, 2022 13:32
2 yrs ago
17 viewers *
English term

Mechanical gap adjustable

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
¡Hola!
Estoy haciendo una traducción de una línea de laminación, una máquina para producir bandas de masa laminadas para panaderías. No me dieron dibujo de la máquina, así que estoy luchando un poco, pero encontré estos videos

https://www.youtube.com/watch?v=WucPI8J4jVQ
https://www.youtube.com/watch?v=ahmFgVDBhVk

Three Roll Dough Extruder
Forms a continuous and consistent dough band out of the mixed dough.
 Mobile base
 Stainless Steel
(...)
 Diameters of rollers: 200 mm
 Mechanical gap adjustable: 1 ÷ 30 mm

Será el espacio de separación entre los rodillos, pero no comprendo el "mechanical"

¡Gracias por la ayuda!

Proposed translations

+1
4 hrs

espacio de separación [mecánicamente] ajustable

"mechanical gap" es una frase hecha que significa simplemente "ranura, separación, separación física, etc." según cada uso, y "mechanical" no se traduce. Pueden verse muchos ejemplos de uso en esta búsqueda:

https://www.google.com/search?q="mechanical gap"

Otra alternativa:

En otros elementos de estas máquinas, aclaraban que el ajuste o regulación se podía efectuar desde el panel (es decir, remotamente). Quizás en este caso están indicando que esta variable se ajusta mecánicamente, es decir, manualmente en donde están los rodillos, con algún elemento mecánico que establece la separación. En este caso, el fraseo habitual es "mechanically adjustable gap".
https://www.google.com/search?q="mechanically adjustable gap...

Es difícil saber si poner o no la palabra "mecánicamente" en esta traducción. Yo no lo pondría.

El fraseo "Mechanical gap adjustable" no es lo más usual; tal vez la traducción al inglés proviene de otro idioma y explicaría ese fraseo.
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Tomasso : Pues al final de manual https://static-pt.com/modelManual/RON-SFS611-Series_spm.pdf?... encontre Aleman,Frances, y dibujos, parece estan usando terming flour cluster and flour duster,(pues la otra pregunta en grupo
4 hrs
Something went wrong...
12 hrs

brecha mecánica ajustable

Encajar los componentes o partes de la máquina, en términos de sus posiciones y en base a la precisión de los mismos, prefabricados, es un factor de vital importancia para el funcionamiento de la misma. Obviamente, aquí se permite un rango de ajuste predeterminable o en sitio.
Example sentence:

La brecha mecánica ajustable no sólo se determina en sitio sino en la mayoría de los casos, se ha determinado cuando las piezas, en sí mismas, estén hechas.

Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search