Glossary entry

English term or phrase:

Totally Enclosed Sef-righting Lifeboat

Portuguese translation:

Barco salva-vidas totalmente fechado e com autoposicionamento vertical

Added to glossary by António Ribeiro
May 23, 2004 13:13
20 yrs ago
4 viewers *
English term

Totally Enclosed Sef-righting Lifeboat

Homework / test English to Portuguese Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Olá ammigos,

Embora conhecendo o significado de cada um dos adjetivos dessa frase, gostaria de receber sugestões para a sua tradução.

Desde já agradeço a ajuda,

Serca

Discussion

Non-ProZ.com May 23, 2004:
Ol� Ant�nio,

Por ser o t�tulo do manual, n�o seria conveniente indicar as caracter�stica do barco da maneira que est�o em ingl�s?

Self-righting significa que, em condi�es adversas, onde poder� ocorrer o emborcamento do barco, este � capaz de aprumar-se sozinho.

Obrigado
António Ribeiro May 23, 2004:
Sef-righting ???
Non-ProZ.com May 23, 2004:
Link Aqui est� o link para a visualiza��o do barco: http://www.lifeboat.com.cn/lifeboat/bh-9xl.htm

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Barco salva-vidas totalmente fechado e com autoposicionamento vertical

Esta é a minha sugestão para a sua pergunta.

Ou então: Barco salva-vidas totalmente fechado e de auto-aprumo

Outra alternativa será:

Barco salva-vidas à prova de fogo

A figura que endica, mostra oa barcos salva-vidas que usamos nas sondas e que são assim totalmente fechados para serem capazes de passar através de fogo, caso seja o caso.

Ainda hoje tivemos que entrar num desses 'bichos" durante o exercício semanal de abandono da sonda. Estou neste momento numa sonda marítima no Mar de Timor.

Self-righting significa que o barco volta à posição normal caso seja acidentalmente voltado "de pernas para o ar".

Mas a sua função principal é poder afastar-se da zona de perigo, atravessando com segurança alguma área de fogo que possa existir no local, no momento do acidente.

Peer comment(s):

agree Jorge Freire
1 hr
neutral Ricardo Fonseca : em relação ao totalmente fechado julgo que a função primária seja mesmo manter a tripulação seca evitando assim a hipotermia
3 hrs
agree Javier Ramos
2 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
5 hrs

Salva-vidas totalmente cabinado auto-desvirável

chama-se virar quando a quilha fica para o ar, à acção de recuperação de um barco virado chama-se desvirar...



--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-23 18:18:46 (GMT)
--------------------------------------------------

na gíria diz-se sempre em pé

--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-23 19:12:31 (GMT)
--------------------------------------------------

barco salva-vidas, um desprimor da minha parte
Peer comment(s):

disagree António Ribeiro : dizer só salva-vidas, é definitivamente insuficiente na medida em que o mesmo pode ir do barco ao colete, passando pelo nadador. Quanto ao desvirar, pois só se for do avesso!!!!!!
16 mins
concordo e agradeço quanto ao salva-vidas, já rectifiquei! Agora parece-me que está a ser irónico perante algo que vem do conhecimento empírico, era escusado! Os barcos viram. Tb se desviram. Obrigado, esbocei um sorriso!
agree Roberto Cavalcanti
5 hrs
obrigado
Something went wrong...
12 hrs

barco salva-vidas (totalmente) fechado com (dispositivo de) compensação de inclinação

creio que em vez de sef-righting deva estar self-righting, não?
Something went wrong...
20 hrs

barco salva-vidas auto-aprumante completamente incorporado (embutido)

Tenho a impressão de que este barco fica incorporado (embutido seria outra alternativa) no convés ou em outra parte da nave principal, daí a expressão "enclosed".
Something went wrong...
26 days

barco salva-vida totalmente fechado de auto-endireitamento

This is a boat that has a self-righting feature. When disturbed by the sea, it comes fastly to its center position automatically. Normally this is provided by lower weight and also the boat naval geometry. The physical momentum provided by this feature prevents the boat from getting a dangerous list (pegar uma banda perigosa para um bordo e adernar. It looks that the source text is missing the correct spelling for self-righting.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search