Aug 10, 2001 04:46
22 yrs ago
French term

Condamnations criminelles

Non-PRO French to Russian Law/Patents
Please, may U help me to translate this phrases, I need an exact translations for notary: Condamnations criminelles, condamnations correctionnelles, condamnations de police.

Proposed translations

2 hrs
Selected

См. ниже

Насколько я понимаю, речь идет о мерах наказания различной степени. Поэтому я предложил бы следующие варианты: уголовное наказание (например, тюрьма); исправительное наказание (отработка в пользу общества); административное наказание (штраф).
Удачи
Олег
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

см ниже

осуждение к тюремному заключению, к отбыванию тюремного срока

осуждение к исправительным работам

привод в полицию за мелкие правонарушения



Something went wrong...
2 days 22 hrs

см. ниже

Для начала заглянем во французское законодательство – ведь оно отличается от российского и может оказаться, что прямых аналогий не существует. Все цитаты взяты с сайта и сопровождаются русским переводом
http://www.justice.gouv.fr/motscles/alphabet.htm
Condamnation
En matiиre pйnale : dйcision de justice dйclarant une personne coupable d'avoir commis une infraction et prononзant une peine. En matiиre civile : dйcision de justice condamnant une personne а verser une somme d'argent (ex : dommages-intйrкts), а accomplir un acte, ou а respecter un droit, selon ce qui est jugй.
Приговор
По уголовным делам: решение органов юстиции, объявляющее некоторое лицо виновным в совершении правонарушения и определяющее меру наказания. По гражданским делам: решение органов юстиции, приговаривающее некоторое лицо внести определенную денежную сумму (пример: нанесение ущерба), выполнить определенное действие, или подчиниться закону, согласно которому выносится приговор.

Infraction
Action ou comportement interdit par la loi et passible de sanctions pйnales prйvues par la loi : amende, peine d'emprisonnement, peines complйmentaires... On distingue 3 catйgories d'infraction, selon leur gravitй et les peines encourues : les contraventions, les dйlits et les crimes.
Правонарушение
Действие или поведение, запрещенное законом и влекущее за собой предусмотренные законом санкции: штраф, тюремное заключение, дополнительные наказания... Различают три категории правонарушений в соответствии с их тяжестью и наказаниями: проступки, преступления, уголовные преступления.

Contravention
Infraction pйnale la moins grave punie d'une amende de 250 а 10 000 F et jusqu'а 20 000 F, en cas de rйcidive, et de certaines peines complйmentaires (ex : suspension du permis de conduire). Les contraventions sont rйparties en 5 classes, selon leur gravitй et les peines qui leur sont applicables.
Проступок
Наименее тяжкое правонарушение, наказываемое штрафом от 250 до 10 000 франков, в случае рецидива до 20 000 франков и некоторые дополнительные наказания (например, временное лишение водительского удостоверения). Проступки подразделяются на 5 классов, в соответствии с их тяжестью и наказаниями, которые применяются за их совершение.

Dйlit
Infraction grave punie par des peines d'emprisonnement de 10 ans au maximum, d'amendes et d'autres peines complйmentaires et jugйe par le tribunal correctionnel. L'emprisonnement peut кtre remplacй par des peines dites alternatives, ex : travail d'intйrкt gйnйral.
Преступление
Тяжкое правонарушение, наказуемое лишением свободы максимум до 10 лет, штрафами и другими дополнительными наказаниями, подлежащее юрисдикции УГОЛОВНОГО ТРИБУНАЛА. Лишение свободы может быть заменено так называемыми альтернативными наказаниями, например, общественно-полезными работами.

Crime
Infraction la plus grave passible d'emprisonnement et parfois d'autres peines (ex : amende, peines complйmentaires) jugйe par la cour d'assises. Les peines d'emprisonnement sont : la rйclusion criminelle (crimes de droit commun) ou la dйtention criminelle (crimes politiques), а perpйtuitй ou а temps.
Уголовное преступление
Наиболее тяжкое правонарушение, влекущее за собой лишение свободы и иногда другие наказания (например, штраф, дополнительные наказания) и подлежащее юрисдикции СУДА ПРИСЯЖНЫХ. Видами лишения свободы являются: тюремное заключение (по уголовным преступлениям) или лишение свободы в административном порядке (политические преступления), пожизненно или на определенный срок.

Tribunal de police
Juridiction statuant а juge unique chargйe de juger les contraventions. Le tribunal de police est la formation pйnale du tribunal d'instance.
Полицейский трибунал
Юрисдикция одного судьи, правомочного судить ПРОСТУПКИ. Полицейский трибунал представляет собой подразделение для определения наказаний суда (первой) инстанции.

Tribunal correctionnel
Formation du tribunal de grande instance chargйe de juger les dйlits.
Исправительный трибунал
Подразделение суда высшей инстанции, правомочное судить ПРЕСТУПЛЕНИЯ.

Сour d'assises
Juridiction compétente pour juger les crimes. Elle est composé de 3 juges professionnels et de 9 jurés. En principe, elle siège au chef-lieu du département ou au siège de la cour d'appel s'il y en a une dans le département.
A compter du 1er janvier 2001, les appels contre les verdicts de condamnation rendus par une cour d'assises sont réexaminés par une autre cour d'assises composée de 3 juges professionnels et de 12 jurés (loi du 15 juin 2000).
Суд присяжных
Орган правосудия, правомочный судить УГОЛОВНЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ. Он состоит из трех судей и 9 присяжных. Вообще говоря, он заседает в центральном городе департамента или же в помещении аппеляционного суда, если таковой имеется в департаменте.
Начиная с 1-го января 2001 г., аппеляции по решениям об осуждении, принятым судом присяжных, рассматриваются другим судом присяжных, состоящим из 3-х профессиональных судей и 12 присяжных (закон от 15 июня 2000 г.).

Таким образом, французское законодательство предусматривает 3 различных органа, выносящих приговоры за правонарушения в зависимости от их тяжести (3 уровня). Поэтому я думаю, что приведенные в вопросе приговоры относятся к судебным органам, которые их вынесли, а не к различным мерам наказания (хотя здесь, безусловно, имеется корреляция).

Предлагаемые переводы:

condamnations criminelles – приговоры, вынесенные судом присяжных (за уголовные преступления)
condamnations correctionnelles – приговоры, вынесенные исправительным трибуналом (за преступления)
condamnations de police – приговоры, вынесенные полицейским трибуналом (за проступки)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search