Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sun lounge
Russian translation:
солнечная гостиная
Added to glossary by
Russell Phillips
Jul 15, 2004 12:40
19 yrs ago
English term
sun lounge
English to Russian
Other
Tourism & Travel
Tourist industry
Sun lounge = a room enclosed largely with glass and affording exposure to the sun
Proposed translations
(Russian)
4 | solnechnaya gostinaya | Ravindra Godbole |
4 +12 | солярий | Dmitry Kozlov |
4 | солнечная комната (в санатории, гостинице и т.п.); солярий | 2rush |
Proposed translations
3 mins
Selected
solnechnaya gostinaya
--
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
солнечная комната (в санатории, гостинице и т.п.); солярий
застекленная терраса
+12
1 min
солярий
.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-07-15 12:48:52 GMT)
--------------------------------------------------
...современный и полностью оборудованный тренировочный центр, помещение для отдыха с видом на Мертвое море, диетический бар и -*естественный закрытый солярий*. - from hotal ad.
http://www.travellerstar.com/dead_sea/NIRVANA.htm
Long before the solarium started to mean a device for artificial tan it was widely used in this particular meaning. In Russia as well
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2004-07-15 13:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
(should be \"hotEl ad\". Sorry: mipsrint :-))
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-07-20 15:55:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Good choice, asker :))
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-07-15 12:48:52 GMT)
--------------------------------------------------
...современный и полностью оборудованный тренировочный центр, помещение для отдыха с видом на Мертвое море, диетический бар и -*естественный закрытый солярий*. - from hotal ad.
http://www.travellerstar.com/dead_sea/NIRVANA.htm
Long before the solarium started to mean a device for artificial tan it was widely used in this particular meaning. In Russia as well
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2004-07-15 13:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
(should be \"hotEl ad\". Sorry: mipsrint :-))
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-07-20 15:55:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Good choice, asker :))
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Pochinov
0 min
|
Thanks!
|
|
agree |
Andrey Belousov (X)
2 mins
|
Thank you
|
|
agree |
2rush
3 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
ilbe
22 mins
|
Thank you, ilbe!
|
|
agree |
Marina Mrouga
39 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Alexander Demyanov
50 mins
|
Thank you, Alexander
|
|
agree |
Kevin Kelly
50 mins
|
Thank you, Kevin
|
|
agree |
manana
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
odaj
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
shlepakoff
5 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
NATALIIA MARCHAL
10 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
TranslatonatoR
: and another one...
17 hrs
|
Collecting them... Thanks
|
Something went wrong...