Sep 7, 2001 10:44
22 yrs ago
22 viewers *
Portuguese term
sociedade comercial por quotas
Portuguese to English
Bus/Financial
I think this may be a joint-stock company, but am not sure.
Appreciate your help.
Appreciate your help.
Proposed translations
(English)
4 | joint-stock company | Sara Salvador |
4 +2 | If this is Brazilian Portuguese, it is an LLC | Danilo Nogueira (X) |
3 | Shared partnership | DrSantos |
3 | Private Limited Company(Plc) | Adam Prus-Szczepanowski |
Proposed translations
11 mins
Selected
joint-stock company
Confirmed.
Re.: Dicionário de Termos de Negócios, Manoel Orlando de Morais Pinho.
Re.: Dicionário de Termos de Negócios, Manoel Orlando de Morais Pinho.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks,
Joanna"
21 mins
Shared partnership
I am not sure, since the commercial practice and laws are different in different countries.
"Share holding entreprises" is another option, but your initial idea might still be the right one, only that the meaning of "joint-stock" is = ações conjuntas (?)
My business Glossary gives "quotas" as quotas, not much help.
"Share holding entreprises" is another option, but your initial idea might still be the right one, only that the meaning of "joint-stock" is = ações conjuntas (?)
My business Glossary gives "quotas" as quotas, not much help.
Reference:
+2
29 mins
If this is Brazilian Portuguese, it is an LLC
This is based on my own comparison between US laws on business organizations and the Brazilian Commercial Code and "Lei das Ltdas" actually Decree 3706 of 1916, which created the Sociedades por Quotas. the comparison was made because I wanted to publish a glossary of corporate law terminology (which I did). The "comercial" is used because Brazilian law distinguishes "sociedades comerciais" (commercial, trading) from "sociedades civis" (service, non-trading).
Reference:
Peer comment(s):
agree |
airmailrpl
: looks as if this is the correct answer
37 mins
|
agree |
Paulo Ferraretto
7 hrs
|
24 days
Private Limited Company(Plc)
If it is a limited quota participation, in Brazil it´s known as Companhia Limitada (Ltda.),in Argentina as Sociedad de Responsabilidad Limitada (SRL) and in the UK as Private Limited Company (Plc). But be sure it is LIMITED
Something went wrong...