GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Apr 6, 2005 |
English to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 19:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fluisteren/luisteren |
| ||
3 +2 | ietsje vrijer |
| ||
3 +1 | meer letterlijk |
| ||
3 | opluisteren/luisteren |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
fluisteren/luisteren Explanation: Met alternatieven komen aandraven lijkt me hier eigenlijk niet nodig. Als we onder de 'luisteraars' moeten blijven dan vind ik je vertaling goed, zonder meer. Ik veronderstel ook niet dat dit in een dichtbundel 'an sich' komt? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
meer letterlijk Explanation: Hij dacht langzaam en spraak spaarzaam Iets scheen zijn ster-zijn te verduisteren Maar hij was een schat ongeacht zijn weg of pad Je had hem eens moeten horen luisteren! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ietsje vrijer Explanation: ... Hij dacht niet snel Sprak afgepast In woorden zonder luister Maar hij bracht vreugde Waar hij was Hij luisterde gekluisterd ... Hij dacht niet snel Sprak slechts gering In woorden zonder luister Maar hij bracht vreugde Waar hij ging Hij luisterde gekluisterd |
| ||||||||||
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|