Glossary entry (derived from question below)
Mar 25, 2003 20:02
21 yrs ago
7 viewers *
Arabic term
أهل الذمه
Arabic to English
Other
ولم ينجو من بغداد سوى القله وأهل الذمهو طائفه من النجار
Proposed translations
(English)
4 | non-Muslim | Sami Khamou |
5 +2 | thimmis, zimmis | Fuad Yahya |
Proposed translations
3 days 23 hrs
Selected
non-Muslim
جاء في معجم المحيط عن أهل الذمة ما يلي
أَهْلُ الذِّمَّةِ، هم المُعاهَدون من أهلِ الكتاب ومن جرى مجراهُم
ومن المعروف أن أهل الكتاب هم اليهود والنصارى
A free non-Muslim subject living in a Muslim country.
Hans Vehr
Needless to say this term and definition is obsolete. So, there is no need for using a less offensive nice sounding term.
أَهْلُ الذِّمَّةِ، هم المُعاهَدون من أهلِ الكتاب ومن جرى مجراهُم
ومن المعروف أن أهل الكتاب هم اليهود والنصارى
A free non-Muslim subject living in a Muslim country.
Hans Vehr
Needless to say this term and definition is obsolete. So, there is no need for using a less offensive nice sounding term.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks alot."
+2
13 mins
thimmis, zimmis
Both spellings are used. Choose one that is consistent with your system.
Fuad
Fuad
Something went wrong...