Administratiekantoor (hier)

German translation: Buchhaltungsbüro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Administratiekantoor (hier)
German translation:Buchhaltungsbüro
Entered by: Antje von Glan

07:31 Oct 9, 2005
Dutch to German translations [PRO]
Other / or
Dutch term or phrase: Administratiekantoor (hier)
Text: Unternehmensplan; es geht um die Gründung eines kleinen Unternehmens in Deutschland. Als einer der Posten wird das "Administratiekantoor" aufgeführt. Das von Van Dale vorgeschlagene "Verwaltungsbüro" scheint mir missverständlich; bei Google finde ich Verwaltungsbüros für alles & noch was, vor allem Hausverwaltungen, und Einträge aus der Schweiz und Österreich.
In meinem Text geht es meines Erachtens eher um ein Büro, das sich u.a. um alle Versicherungen, ggf. noch um die Buchhaltung kümmert (wie mein eigenes "administratiekantoor"). Gibt es in Deutschland eigentlich solche Büros, oder ist das weniger gängig? Wer weiß die Übersetzung oder eine Entsprechung?
Danke, schönen Sonntag!
Antje von Glan
Netherlands
Local time: 17:04
Buchhaltungsbüro
Explanation:
häufig steht im NL "administratie" für "Buchhaltung", dann wäre die Entsprechung "Buchhaltungsbüro".
Kleine Firmen ohne eigene Buchhaltung brauchen auf jeden Fall so ein Buchhaltungsbüro zur Verbuchung der Geschäftsfälle und Vorbereitung der Steuerpapiere.
Selected response from:

Iris Réthy
Netherlands
Local time: 17:04
Grading comment
Alles gute Vorschläge. Habe aber den Eindruck, in Deutschland sind diese Büros wirklich nicht so an der Tagesordnung wie hier. Ich habe mich für Iris` Vorschlag entschieden, da er am besten b e s c h r e i b t worum es in diesem Falle geht. Möchte mich aber bei allen Sonntagsarbeitern ganz herzlich bedanken. :-)
Gruß aus den Niederlanden!
Antje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Verwaltung
mastino
3 +1Büroräume / Servicebüro
Edith Kelly
3Verwaltungsfirma
Peter Francissen
3Buchhaltungsbüro
Iris Réthy


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Büroräume / Servicebüro


Explanation:
wenn es sich um den Posten handelt, so verstehe ich das, und ansonsten Servicebüro, das kann alles und nichts bedeuten, und wird für alle möglichen Dienstleistungsangebote benutzt

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: neige hier zu Servicebüro
2 hrs
  -> Danke, und schönen Sonntag.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verwaltungsfirma


Explanation:

Wer ist ADAVOS ....



ADAVOS ist eine internationale Verwaltungs-Firma und bietet Ihren Diensten an Nach Australien, Süd Afrika, Deutschland, den Niederlanden u.v.m


ADAVOS hat Ihr Buro in den Niederlanden aber arbeitet über Internet oder wenn Sie wünschen erledigen wir die arbeiten in ihrem Buro.

ADAVOS ist ein (virtuelles) Verwaltungsburo. Wir bieten mehrere Diensten in Bezug zur Verwaltung, Buchhaltung, Information, Websites. usw.

Wir haben ein breites know-how weshalb wir oft eine integrierte Lösung bieten können.
Wir erledigen aber auch kleine Aufträge für Privatkunden. Wir hoffen Sie können alle Information in unsere Website finden, die Sie brauchen. Wenn Sie Noch weitere Fragen haben bitte rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine mail oder füllen Sie dass Formular aus. Wir melden uns umgehend.






    Reference: http://www.adavos.net/Deutsch/MenuOnderDu/DuitsOnsBedrijf.ht...
Peter Francissen
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Verwaltung


Explanation:
Der normale Ausdruck in deutschen Unternehmen.

mastino
Mauritius
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: aber mit 'kantoor' ist hier ein_ externes_ Unternehmen gemeint, das Serviceleistungen erbringt. In den NL hat doch kein Unternehmen ein internes 'administratiekantoor'
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Buchhaltungsbüro


Explanation:
häufig steht im NL "administratie" für "Buchhaltung", dann wäre die Entsprechung "Buchhaltungsbüro".
Kleine Firmen ohne eigene Buchhaltung brauchen auf jeden Fall so ein Buchhaltungsbüro zur Verbuchung der Geschäftsfälle und Vorbereitung der Steuerpapiere.


    Reference: http://www.buchhaltungsdienstleistung.de/
    Reference: http://www.torkler-helmstedt.datac.de/
Iris Réthy
Netherlands
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 78
Grading comment
Alles gute Vorschläge. Habe aber den Eindruck, in Deutschland sind diese Büros wirklich nicht so an der Tagesordnung wie hier. Ich habe mich für Iris` Vorschlag entschieden, da er am besten b e s c h r e i b t worum es in diesem Falle geht. Möchte mich aber bei allen Sonntagsarbeitern ganz herzlich bedanken. :-)
Gruß aus den Niederlanden!
Antje
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search