Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To Move On From A Relationship
Polish translation:
czas przejść do nowego etapu
Added to glossary by
Piotr Łazorko
Jun 5, 2020 12:04
3 yrs ago
27 viewers *
English term
To Move On From A Relationship
English to Polish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
psychologia
Prosiłbym o pomoc w zgrabnym tłumaczeniu powyższej frazy.
"If I were you I would move one. She's not the one for you."
"10 Useful Steps To Move On From A Relationship:
Clear your baggage. Acknowledge, accept and let go of your feelings. ...
Recognize he/she is not the one for you. ...
Share with your close friends. ...
Reduce contact with him/her. ...
Seek closure with him/her. ...
Forgive him/her. ...
Do the things you love. ...
Meet new people.
https://personalexcellence.co/blog/how-to-move-on/
"If I were you I would move one. She's not the one for you."
"10 Useful Steps To Move On From A Relationship:
Clear your baggage. Acknowledge, accept and let go of your feelings. ...
Recognize he/she is not the one for you. ...
Share with your close friends. ...
Reduce contact with him/her. ...
Seek closure with him/her. ...
Forgive him/her. ...
Do the things you love. ...
Meet new people.
https://personalexcellence.co/blog/how-to-move-on/
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
20 hrs
Selected
czas przejść do nowego etapu
inna propozycja, np.
"czas zakończyć ten etap i przejść do nowego"
"czas zakończyć ten etap i przejść do nowego"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo!"
36 mins
Dać sobie spokój z kimś
Nie jestem pewna, o który kontekst pytasz, moja propozycja pasuje bardziej do pierwszego zdania ("If I were you I would move on. She's not the one for you").
"Na Twoim miejscu dałbym sobie z nią spokój. To nie jest dziewczyna dla Ciebie."
Alternatywnie:
"Na Twoim miejscu odpuścił bym ją sobie"
Natomiast w tym drugim kontekście - może np.:
- dojść do siebie / powrócić do równowagi po rozstaniu
"Na Twoim miejscu dałbym sobie z nią spokój. To nie jest dziewczyna dla Ciebie."
Alternatywnie:
"Na Twoim miejscu odpuścił bym ją sobie"
Natomiast w tym drugim kontekście - może np.:
- dojść do siebie / powrócić do równowagi po rozstaniu
38 mins
ruszyć/pójść dalej po rozstaniu/(nieudanym/rozpadzie) związku
(jak postępować, aby) ruszyć/pójść dalej po rozstaniu/(nieudanym/rozpadzie) związku
+2
39 mins
Dojść do siebie / odzyskać równowagę po rozstaniu
Mam nadzieję, że nie naruszam zasad.
Podaję drugą propozycję pasującą do drugiego z podanych kontekstów.
Podaję drugą propozycję pasującą do drugiego z podanych kontekstów.
4 days
zaakceptować rozstanie i żyć/ruszyć dalej, podnieść się i pójść dalej
Nadszedł czas, by zaakceptować rozstanie i żyć dalej. - https://www.fabrykasily.pl/lifestyle/przepis-na-zycie-w-zwia...
--
W ustawieniach Facebook'a usuwamy też powiadomienia o nowych statusach byłego – łatwiej będzie nam zaakceptować rozstanie i ruszyć dalej. - https://styl.fm/newsy/16632.po-rozstaniu-delete-him
--
Jak przetrwać bolesne rozstanie w siedmiu krokach? - https://www.ofeminin.pl/milosc/zwiazek/jak-przetrwac-bolesne...
--
JAK PODNIEŚĆ SIĘ PO ROZSTANIU? - https://www.psychologlodz.info/podniesc-sie-rozstaniu/
--
W ustawieniach Facebook'a usuwamy też powiadomienia o nowych statusach byłego – łatwiej będzie nam zaakceptować rozstanie i ruszyć dalej. - https://styl.fm/newsy/16632.po-rozstaniu-delete-him
--
Jak przetrwać bolesne rozstanie w siedmiu krokach? - https://www.ofeminin.pl/milosc/zwiazek/jak-przetrwac-bolesne...
--
JAK PODNIEŚĆ SIĘ PO ROZSTANIU? - https://www.psychologlodz.info/podniesc-sie-rozstaniu/
Something went wrong...