Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cabinet devices
Romanian translation:
dispozitivele prevazute cu dulap
Added to glossary by
Dana_C
Jan 22, 2009 20:36
16 yrs ago
7 viewers *
English term
cabinet devices
English to Romanian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Termenul se afla pe un "Factory Acceptance Certificate" si apara in urmatorul context " For cabinet devices there will be additional labels sticked on the fixed part"
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
25 mins
Selected
dispozitivele prevazute cu dulap
... cu dulap (electric, etc)
O sugestie
Cu bine
O sugestie
Cu bine
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Va multumesc mult!"
+2
2 hrs
dispozitive prevazute in dulap
cred ca la asta s-ar referi aceasta expresie
Note from asker:
Multumesc mult! |
Peer comment(s):
agree |
Elena Bucuresteanu
: corect!
15 hrs
|
multumes frumos
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
17 hrs
|
9 hrs
aparatele/instrumentele din dulap
daca e vorba de aparatura electrica. daca e insa un dulap mecanic atunci traducerea ar putea fi "mecanismele/dispozitivele din dulap.
Example sentence:
succes!
Note from asker:
In document nu exista precizari cu privire la natura acelui "cabinet" si nici la continutul acestuia! Daca acestea existau cu siguranta ca le-as fi precizat. In concluzie cred ca cea mai potrivita traducere pentru centextul dat ar fi cea oferita de "tagore". Multumesc mult! |
Peer comment(s):
neutral |
Georgeta Radulescu
: Cristina, nu prea vad ce mecanism sau dispozitiv mecanic poate fi prevazut cu astfel de dulap. Da-mi un exemplu, te rog. Multumesc Multumesc, Cristina, ca "device" exemplul este OK. Dar aici nu avem un "cabinet"... Ma
15 mins
|
De exemplu "a control device with a cam gear". Exista si elemente mecanice de comanda nu doar electrice. Asta ar fi ideea...
|
+1
9 hrs
instrumente prevazute cu dulap de aclimatizare
Un exemplu ar fi electric cabinet - dulapul electric.
Deci, aici device = instrument
Numai asa, contextul dat de tine are sens.
Succes!
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-01-23 07:34:29 GMT)
--------------------------------------------------
Multumesc, Cristina, ca "device" exemplul este OK. Dar aici nu avem un "cabinet"... Ma insel?
Deci, aici device = instrument
Numai asa, contextul dat de tine are sens.
Succes!
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-01-23 07:34:29 GMT)
--------------------------------------------------
Multumesc, Cristina, ca "device" exemplul este OK. Dar aici nu avem un "cabinet"... Ma insel?
Note from asker:
Multumesc mult! |
Peer comment(s):
agree |
cristina48
: Am pus o intrebare autorului intrebarii asa ca probabil vom avea o clarificare chiar din partea ei. Nu ramane decat sa asteptam! Din elementele de pana acum e greu sa deducem un raspuns 100% corect.
2 hrs
|
De acord!
|
|
neutral |
alexandrub
: corect. dar a-ti putea da mai multe detalii despre ce este vorba. dulap de aclimatizare?
2 hrs
|
Discussion