Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cook the books
Serbo-Croat translation:
friziranje racuna
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
May 22, 2005 11:16
19 yrs ago
2 viewers *
English term
cook the books
English to Serbo-Croat
Other
Finance (general)
Enron
books have been fiddled and cooked and profits inflated.
Treba mi sto kraca varijanta zbog titla. (falsifikovanje racunovodstvenih knjiga)
Treba mi sto kraca varijanta zbog titla. (falsifikovanje racunovodstvenih knjiga)
Proposed translations
(Serbo-Croat)
5 +3 | friziranje racuna | RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic |
4 | mucka sa knjigama | Ljiljana Malovic |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
friziranje racuna
najkrace moguce, a i adekvatan prevod je friziranje ili falsifikovanje racuna (uposte ne morate navoditi knjige)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2005-05-22 12:22:23 GMT)
--------------------------------------------------
U recniku fraza i idioma Borivoja Gerzica,Bgd, 1955, upravo za frazu \"cook the books\" ili \"cook accounts\" nalazi se prevod \"friziranje racuna\".
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 27 mins (2005-05-23 01:44:46 GMT)
--------------------------------------------------
jedna ispravka,izdanje recnika je iz 1995. god., a ne 1955. god. sorry
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2005-05-22 12:22:23 GMT)
--------------------------------------------------
U recniku fraza i idioma Borivoja Gerzica,Bgd, 1955, upravo za frazu \"cook the books\" ili \"cook accounts\" nalazi se prevod \"friziranje racuna\".
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 27 mins (2005-05-23 01:44:46 GMT)
--------------------------------------------------
jedna ispravka,izdanje recnika je iz 1995. god., a ne 1955. god. sorry
Peer comment(s):
agree |
Sladjana Spaic
6 hrs
|
hvala najlepse
|
|
agree |
Miomira Brankovic
: pre bih bila za friziranje knjiga
7 hrs
|
kako god; hvala; mada ja bih ipak ostala pri friziranju racuna,jer kolega trazi sto kraci termin za titl, a kada bi naveo friziranje knjiga morao bi i da da dodatno objasnjenje- kojih knjiga?!razne knjige se mogu falsifikovati
|
|
agree |
Nives
9 hrs
|
hvala lepo
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala!"
22 hrs
mucka sa knjigama
ja bih se odlucila za ovu verziju posto je izraz: fiddled and cooked.
(Leskovacka muckalica)
Enron je svoj godisnji obracun prilagodjavao, mijenjao, dodavao, oduzimao - dakle pravio je corbu, tako zacinjenu da odgovara njegovom ukusu.
(Leskovacka muckalica)
Enron je svoj godisnji obracun prilagodjavao, mijenjao, dodavao, oduzimao - dakle pravio je corbu, tako zacinjenu da odgovara njegovom ukusu.
Discussion