Nov 14, 2008 12:37
16 yrs ago
7 viewers *
English term

All rights reserved

English to Tagalog Other Printing & Publishing
Do we have a Tagalog translation for this?

Thanks in advance.
Proposed translations (Tagalog)
5 +4 Reserbado ang Lahat ng Karapatan

Discussion

Leny Vargas Nov 15, 2008:
I don't know which one is more standard. Both are commonly used. Other websites use Nakareserba too. I have used Reserbado in the past. But I'd use Nakareserba if this is what the client's glossary says.
Ma. Unica Real Encinares (asker) Nov 15, 2008:
Thanks Hi Leny, this was my first option too but better siguro yung suggestion ni Ria dahil mas standard? Merci!
Leny Vargas Nov 14, 2008:
Alternative: Nakareserba ang lahat ng karapatan. :)

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Reserbado ang Lahat ng Karapatan

This is what we use in website translations.
Peer comment(s):

agree P Waters : definitely
19 mins
Salamat, Sis!
agree dencruise
11 hrs
Thanks!
agree Leny Vargas
20 hrs
Len, salamat ;-)
agree twistedsunsh (X) : tama po
252 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Ria!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search