Feb 12, 2005 11:21
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Fiscal

English to French Tech/Engineering Engineering (general)
delivery of two Fiscal Gas Metering Systems complete with Analyser and Control Systems.
Quel est le sens de fiscal dans un tel contexte...??
Proposed translations (French)
3 +1 not for grading
4 +2 légale
4 Fiscal
4 système de comptage transactionnel de gaz

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

not for grading

je pense que Gilles a raison: fiscal ou réglementaire, nombreuses occurrences de "fiscal gas" sur google...
Peer comment(s):

agree Egmont
7 hrs
neutral elodienelson (X) : http://www.ps-france.com/tassacafe/items/items/seo|request-1... / "Système de comptage gaz transactionnel" ?
2342 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "d'accord pour "fiscal" mais il me semble que "légal" ne soit pas approprié""
1 hr

Fiscal

C'est pareil:

98,04 - Aide exceptionnelle d'cInogate pour des fournitures de gaz vers l'Azerbaïdjan pour l'hiver 2000 - réadaptation des stations régulateuses de gaz fiscal de Shirvanovka et de Kazakh

Titre du projet: "aide exceptionnelle d'cInogate pour des fournitures de gaz vers l'Azerbaïdjan pour l'hiver 2000 - réadaptation des stations régulateuses de gaz fiscal de Shirvanovka et de Kazakh"
Numéro de projet: 98,04
Numéro de référence: Projet 00-0221
Pays De Bénéficiaire: L'Azerbaïdjan
Détails de contact de gestion (entrepreneur et entrepreneurs locaux):
Entrepreneur: L'"Rosneftegazstroy-Azerbaïdjan Limité" , 169, Rue De Tolstoy, Bakou

Entrepreneurs locaux: recherche d'"Neftegazavtomat" et unité de production

Budget total du projet: EUR 2 000 000
Fournisseurs d'équipement: "Contrôle de processus industriel De Emerson"
Secteur des activités: Transmission du gaz naturel

Peer comment(s):

neutral df49f (X) : stations "régulateuses" ne semble pas vraiment très français
13 mins
Something went wrong...
+2
59 mins

légale

Declined
Il s'agit de métrologie légale:

"La métrologie légale recouvre l'ensemble des dispositions réglementaires mises en place par les pouvoirs publics, tant au niveau national qu'au niveau européen pour garantir la qualité des instruments de mesure utilisés :
pour les transactions commerciales (balances "poids-prix" des commerçants de détail, pompes à essence, compteurs d'eau…),
pour certaines opérations mettant en jeu la santé ou la sécurité publique (analyseurs de gaz, chronotachygraphes, cinémomètres-radar, éthylomètres…)."


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-02-12 12:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

Il s\'agit bien d\'un système de mesure de gaz, répondant aux normes de métrologie légale. \"Métrologie légale\" est un terme internationalement reconnu.

See a description of a Fiscal Gas Metering System:

http://www.standard.no/pronorm-3/data/f/0/01/35/0_10704_0/I-...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
0 min
agree df49f (X)
28 mins
neutral elodienelson (X) : Merci, j'étais justement en train de cherche la traduction de "fiscal metering"
2342 days
Something went wrong...
Comment: "il semble que l'on parle pourtant de débitmétrie fiscale (ou transactionnelle)"
2343 days

système de comptage transactionnel de gaz

Voici le premier site qui m'a mise sur la voie : http://www.ps-france.com/tassacafe/items/items/seo|request-1...
Puis les nombreuses entrées Google qui m'ont permis de trouver la réponse : http://bit.ly/qClCek
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search