Glossary entry

English term or phrase:

Resurfacing

French translation:

resurfaçage

Added to glossary by Gwenl
Jul 25, 2014 14:52
10 yrs ago
7 viewers *
English term

Resurfacing

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters Magazine entreprise
Sustaining our roads

The asphalt mix of bitumen and aggregates needs to
be kept hot during construction. It’s energy-intensive and creates emissions
during mix, production and construction.

Our product allows for lower
temperatures, reducing all of those issues. It’s also makes the mix more waterresistant;
roads last longer reducing the need for *resurfacing*. Sustainability and
good solutions for our customers – a perfect mix

j'ai trouvé resurfaçage mais cela a l'air assez québecois !

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

resurfaçage

une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2014-07-25 14:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

ou re-surfaçage
Note from asker:
Merci !
@1045, aucun pb avec les Québecois :-), c'est juste que certains termes sont utilisés au Québec mais pas en France
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
8 mins
merci
agree Jean-Claude Gouin : Un mot: resurfaçage. Est-ce que Gwenl a un préjugé contre les Québécois? // J'aime aussi 'renouvellement de la surface de la route' ...
50 mins
merci
agree 1872412 (X) : c'est un terme proposé par l'association mondiale de la route. On a aussi 2 autres termes : rechargement et renouvellement de la couche de surface.
1 hr
merci
agree mchd : oui également pour rechargement
2 hrs
agree AmbelyTrad
5 hrs
agree Marion Hallouet
1 day 27 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
-2
23 mins

réduit le besoin pour un nouveau nivelement

proposé
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : resurfaçage et nivellement avec deux ll
12 mins
disagree Francis Marche : et "need for" = "besoin DE" en français.
17 hrs
Something went wrong...
1 hr

travaux de revêtement

Étant une opération plutôt habituelle, j'ai remplacé 're-' par 'travaux'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search