Facilities agreement

French translation: accord concernant les installations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Facilities agreement
French translation:accord concernant les installations
Entered by: Sophie Borel

10:09 Feb 14, 2007
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Facilities agreement
Facilities agreement between X and Y

Provider is willing to lease a portion of the Provider Space to User for User to use and occupy, and to allow access to and use of facilities and services commonly available to persons inhabiting the Provider Space so as to make the portion of the Provider Space leased hereunder functional for general business use.

Merci pour votre aide
Sophie Borel
France
Local time: 16:16
accord concernant les installations
Explanation:
*
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 17:16
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2accord concernant les installations
Francis MARC
3 +2accord sur les locaux (et installations)
cjohnstone


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
facilities agreement
accord concernant les installations


Explanation:
*

Francis MARC
Lithuania
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 209
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helene Martin-Hernandez
34 mins

agree  clemart: Clemart
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
facilities agreement
accord sur les locaux (et installations)


Explanation:
je crois que ici les facilities sont à la fois les locaux et les installations

cjohnstone
France
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
4 mins
  -> merci

agree  Assimina Vavoula
16 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search