Glossary entry

English term or phrase:

corporate producers

German translation:

Produzenten für Corporate-/Industriefilme

Added to glossary by Steffen Walter
Mar 19, 2007 12:19
17 yrs ago
English term

corporate producer

English to German Marketing Cinema, Film, TV, Drama
Through flexible licensing and pricing options, entertainment and corporate producers can streamline their workflow.

Es geht immer noch im diesen Online-Contentanbieter. Bin mir nicht sicher, was mit "corporate producers" gemeint ist.

Weiterer Satz wäre:
Founded in 2003 with headquarters in Denver, a digital refinery in Laramie, WY and offices in New York, Chicago, Los Angeles, Indianapolis and Tokyo, XXX is the world's largest supplier of online motion content, licensing and professional representation services to the agency, entertainment, and **corporate production** industries.

Discussion

Marcus Geibel Mar 19, 2007:
der letzte Vorschlag hört sich doch richtig gut an...
Katrin Hollberg Mar 19, 2007:
Ja Kathi, der Ausdruck trifft es am besten...schau mal unter
http://www.industriefilmproduktion.de/infos.htm
//auf die Herstellung von Industriefilmen spezialisierte Produktionsfirmen//
o. nur //auf Industriefilm spz. PF// das klingt doch präzise
Kathi Stock (asker) Mar 19, 2007:
@Katrin Das bestätigt meinen "Verdacht", dass dies wahrscheinlich auf >Industriefilme< hinausgeht.

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

Produzenten/Produktionsfirmen für Corporate-Filme

Scheint sich mal wieder ein englischer Ausdruck eingebürgert zu haben. "Industriefilme" kommt dem ganzen schon nahe, trifft es aber (auch laut der ersten gezeigten englischsprachigen Site) nicht ganz, da in diese Filmproduktionskategorie auch andere Auftraggeber fallen, die mit Industrie eigentlich nichts zu tun haben, wie öffentliche Auftraggeber.
http://www.skillset.org/corporate/article_3628_1.asp
http://www.allaryfilm.de/de/corporate.htm
http://www.google.de/search?q=corporate filme&hl=de&lr=lang_...

Peer comment(s):

agree Katrin Hollberg : Sieht tatsächlich so aus...Wohl dem, der das als dt. Leser sofort versteht...
16 hrs
agree Sonia Heidemann
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
1 hr

auf (den Unternehmensauftritt) spezialisierte Produktionsfirma

...würde ich es hier freier übersetzen.
bzw. //Produktionsfirmen, die den Unternehmensauftritt ihrer Kunden professionell gestalten.//

Damit sind wohl die Produktionsfirmen gemeint, die für ihre Kunden (Unternehmen aus verschiedenen Branchen) deren jeweiligen Unternehmensauftritt professionell gestalten, z.B. für das Internet oder Messepräsenzen (Werbetrailer, Kinowerbung etc.)

Nur so eine Idee. Vielleicht fällt jemandem noch was Schöneres ein. ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2007-03-20 10:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, scheint sich in der Filmbranche eingebürgert zu haben.
Der Corporate Film ist wohl ein Teilbereich von Industriefilmen, wie Ivo schon andeutet...

Definition: Corporate Film / Corporate Video
Wir bezeichnen als Corporate Film oder Corporate Video all die Produktionen, bei denen das Unternehmen im Mittelpunkt steht. Wenn also im Film die Fertigung, den Service, die Planung oder die Installation den Schwerpunkt bildern. Diese Form des Business Film wird in der Regel zu Unternehmenspräsentation eingesetzt und hat das klare Ziel, konkrete Wissenslücken über das Unternehmen zu schließen. Im Gegensatz zum Imagefilm ist die Botschaft hier sehr viel konkreter auf das Angebot und die Leistungsfähigkeit des Unternehmens ausgerichtet.
http://www.referenzfilm.de/index.php?KatMenueLanguage=1&

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search