Sep 11, 2007 20:30
17 yrs ago
English term
original guarantor, original borrower, original lender
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
Kreditvertrag
Die o. G. sind Parteien eines Kreditvertrages. Ich wüsste gerne, ob es eine feststehende Übersetzung für "original" gibt in diesen Fällen. Mit "ursprünglicher ..." erhalte ich kaum Treffer in Google. Es handelt sich übrigens vermutlich um einen von einer deutschsprachigen Person verfassten Text!
Proposed translations
(German)
3 | Hauptbürge/Hauptgarantiegeber, Hauptkreditnehmer, Hauptkreditgeber | Kristin Sobania (X) |
4 +3 | ursprünglicher Bürge/Darlehensnehmer/Darlehensgeber | Hans G. Liepert |
Proposed translations
37 mins
Selected
Hauptbürge/Hauptgarantiegeber, Hauptkreditnehmer, Hauptkreditgeber
.....
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke."
+3
27 mins
ursprünglicher Bürge/Darlehensnehmer/Darlehensgeber
oder Kredit- statt Darlehen,
Original wird gelegentlich als Erst- übersetzt, aber stark vom Kontext abhängig
Original wird gelegentlich als Erst- übersetzt, aber stark vom Kontext abhängig
Peer comment(s):
agree |
Kristin Sobania (X)
: ich bin einfach zu langsam ;-)
10 mins
|
Auch nicht immer ;0)
|
|
agree |
Camilla Seifert
: Definitely "ursprünglich" in this case.
7 hrs
|
my first thought - thank you
|
|
agree |
camac
: Erst-XX passt hier auch recht gut
17 hrs
|
danke
|
Something went wrong...