of the term

German translation: der Laufzeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:of the term
German translation:der Laufzeit
Entered by: Dr. Tilmann Kleinau

12:39 Mar 6, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Aktienkaufplan für Mitarbeiter
English term or phrase: of the term
Es geht um einen Aktienkaufplan für Mitarbeiter eines großen Unternehmens mit Sitz in den USA (NYSE).
Es handelt sich um eine sehr ausführliche Planbeschreibung, an deren Ende steht:
"Nothing herein shall require an Offering to be made in each and every year ***of the term*** of the Plan."

Ich verstehe das so, dass aus all den vielen Regelungen kein Anspruch abgeleitet werden kann, dass es jedes Jahr ein Angebot an die Mitarbeiter zum Kauf von (Vorzugs-)Aktien geben muss. Aber was genau besagt das "of the term"?
Klaus Urban
Local time: 23:40
der Laufzeit
Explanation:
d.h. es muss nicht in jedem einzelnen Jahr der Laufzeit ein solches Aktienkaufangebot gemacht werden
Selected response from:

Dr. Tilmann Kleinau
Germany
Local time: 23:40
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6der Laufzeit
Dr. Tilmann Kleinau


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
der Laufzeit


Explanation:
d.h. es muss nicht in jedem einzelnen Jahr der Laufzeit ein solches Aktienkaufangebot gemacht werden

Dr. Tilmann Kleinau
Germany
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Tilmann!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonja Allen: würde ich auch sagen
2 mins
  -> Danke!

agree  Corinna Müller-Strehler (X): ja, vgl. z.B. www.qsc.de/de/qsc-ag/investor-relations/corporate-governanc...
5 mins
  -> Danke!

agree  Hans G. Liepert
9 mins
  -> Danke!

agree  Kinga Elsewesi-Korcsmaros
9 mins
  -> Danke!

agree  Thomas Schnepp
10 mins
  -> Danke!

agree  Steffen Walter
25 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search