Glossary entry

English term or phrase:

sheweth

German translation:

gibt hiermit zu Protokoll

Added to glossary by Karl Zeiler
Jan 12, 2008 11:33
16 yrs ago
5 viewers *
English term

humbley sheweth

English to German Law/Patents Law (general) Rechtsbeistand
Under the crime (international co-operation) act 2003 in the sheriff court of XX,.central and fife at YY the petition of the procurator fiscal at YY
humbley sheweth: ....(alles in Großbuchstaben)

Auf der Grundlage des Gesetztes zur internationalen Zusammenarbeit gegen Kriminalität von 2003 ersucht der Staatanwalt in YY des Grafschaftsgerichts von XX, central und fife darum , dass...
Proposed translations (German)
3 gibt hiermit zu Protokoll
4 +1 s.u.
Change log

Jan 16, 2008 10:57: Steffen Walter changed "Field" from "Bus/Financial" to "Law/Patents"

Jan 16, 2008 10:57: Steffen Walter changed "Term asked" from "Satzverständnis (s.u.)" to "humbley sheweth"

Discussion

Karl Zeiler (asker) Jan 12, 2008:
Der fragliche Satz ist die Überschrift eines Schreibens zu einem Rechtshilfeersuchen. Hier die genaue Wiedergabe mit nachfolgendem Teil:

UNDER THE CRIME (INTERNATIONAL CO-OPERATION) ACT 2003 IN THE SHERIFF COURT OF TAYSIDE; CENTRAL UND FIFE AT DUNFERMILINE THE PETITION OF THE PROCURATOR FISCAL AT DUNFERMLINE

HUMBLY SHEWETH:

DATE: ::::

That the Lort Aqdvocate has directed that an application for a warrant under Section 18 of the Crime (International Co-operation) Act 2003 be made in response to a Letter of Request issued by the Director of Public Prosecution in (Stadt), Germany, dated … to recover from ….documentation …
David Moore (X) Jan 12, 2008:
...and once that is done, you might just add a little context such as the background to the form; it does appear to be a Sheriff application to a Scottish court, but that IS only a guess. So what does the form "humbl(e?)y sheweth!?
David Moore (X) Jan 12, 2008:
Karl, where has your upper case key gone? If YOU can't understand the sentence, and it is in front of you, it is much harder for us. I'd suggest enetering it EXACTLY as the text shows - in capitals if that's how it appears - with a corresponding note....
Evelyn Cölln Jan 12, 2008:
Wie lautet denn der nachfolgende Satz?

Proposed translations

2 days 5 hrs
English term (edited): humbly sheweth
Selected

gibt hiermit zu Protokoll

The wording is absolutely archaic, as is much in Scottish law, but this is effect what it means: "...hereby places on record that:"

HTH.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, David"
+1
3 hrs
English term (edited): satzverständnis (s.u.)

s.u.

"central and fife" müsste eigentlich "Central and Fife" heißen, damit es besser verständlich ist. Damit sind die "Central Region" und die "Fife Region" von Scotland gemeint. Siehe: http://schottland4fans.de/fakten_politik.shtml

"petition...humbley sheweth" würde ich übersetzen mit :..der Antrag von ... zeigt demütig:..."
Siehe: http://www.freibiblio.org/3473646D733130/ch161.html (von dort habe ich meinen Übersetzungsvorschlag)
und http://scripturetext.com/john/5-20.htm (daraus ist ersichtlich, dass man "sheweth" mit "zeigt" übersetzen kann.
http://scripturetext.com/john/5-20.htm

Den Rest müsstest du dir jetzt selbst zusammenbasteln können, oder?
Note from asker:
Vielen Dank für Deine gut Absicht, mir zu helfen; hast Du tatsächlich den Text des Links http://www.freibiblio.org/3473646D733130/ch161.html angesehen? Das ist offensichtlich von einer Maschine übersetzt und hat leider keinen Wert.
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer : http://en.wiktionary.org/wiki/shew
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search