Glossary entry

English term or phrase:

KRA, key result areas

German translation:

Hauptergebnisbereiche

Added to glossary by Johannes Gleim
Oct 25, 2006 14:27
17 yrs ago
1 viewer *
English term

KRA

English to German Bus/Financial Management
A strategic guide talks about KRAs, which I believe are "key result areas". What would be the German equivalent, please?

With thanks.

Proposed translations

14 mins
English term (edited): KRA, key result areas
Selected

Hauptergebnisbereiche

key result area = Hauptergebnisbereich
(Schäfer, Wirtschaftswörterbuch Deutsch - Englisch)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
49 mins

(die) wichtigsten Ergebnisbereiche

Es sei denn dass Hauptergebnisbereiche als Abkürzung bekannt ist (HEB), würde ich vielleicht die wichtigsten Ergebnisbereiche sagen, das klingt nicht so "heavy".
Wenn es sich um Jargon handelt, kann es auch sein dass der amerikanische Begriff ins Deutsche übernommen wurde, und dann würde ich lediglich beim ersten Erscheinen KRA und in Klammern (key result areas = wichtigste Ergebnisbereiche) einsetzen (zur Erklärung) und es danach bei KRA belassen.
Hoffentlich habe ich Dich nicht noch mehr verwirrt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search