KudoZ home » English to German » Manufacturing

Catalog engineering

German translation: Katalogisierung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Catalog engineering
German translation:Katalogisierung
Entered by: Stefanie Sendelbach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:31 Aug 7, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Lean Manufacturing
English term or phrase: Catalog engineering
This term comes up under the header "Management 'No's'" in a presentation about the implementation of Lean Manufacturing. The term "Catalog engineering" itself is the heading for this sentence: "Get your hands dirty on the shop floor!".

Other headings are: “Brainstorming” (You can’t solve the problem on a flip chart. Go to the shop floor, experience the real problems and trystorm your solutions.) or "Desktop data collection" (Go to the shop floor. Watch the work. Watch the equipment. Collect your own data.).

I found "catalog engineering" defined as the process of making a catalog (which wouldn't make much sense in this content). Another definition seems to be kind of a standard method of engineering.

Any idea what this could be in German? Maybe something like "0-8-15-Techniken/-Konstruktionen"?

Thanks in advance!
Stefanie Sendelbach
Germany
Local time: 03:39
Katalogerstellung / Katalogisierung (vom Schreibtisch aus)
Explanation:
Vielleicht war meine Nachfrage (s.o.) nicht gleich verständlich. Mir geht es ähnlich, was das Verständnis deiner Frage betrifft: Was genau erscheint unklar an diesem Punkt in der Auflistung von Management-Fehlern? Denn darum handelt es sich ja jeweils: Der [Manager] soll sich nicht in Theorien über die zu vollbringenden Arbeitsleistungen ergehen, sondern sich ein Bild von der Lage vor Ort machen (shop floor - Produktionsstätte/Fabrikhalle/etc.). Die richtige Auffassung dieser "key message" (aller zitierten Headings) führt m. E. automatisch zur richtigen Übersetzung dieses Aufzählungspunktes.
Selected response from:

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 03:39
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Katalogerstellung / Katalogisierung (vom Schreibtisch aus)
Gert Sass (M.A.)


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catalog engineering
Katalogerstellung / Katalogisierung (vom Schreibtisch aus)


Explanation:
Vielleicht war meine Nachfrage (s.o.) nicht gleich verständlich. Mir geht es ähnlich, was das Verständnis deiner Frage betrifft: Was genau erscheint unklar an diesem Punkt in der Auflistung von Management-Fehlern? Denn darum handelt es sich ja jeweils: Der [Manager] soll sich nicht in Theorien über die zu vollbringenden Arbeitsleistungen ergehen, sondern sich ein Bild von der Lage vor Ort machen (shop floor - Produktionsstätte/Fabrikhalle/etc.). Die richtige Auffassung dieser "key message" (aller zitierten Headings) führt m. E. automatisch zur richtigen Übersetzung dieses Aufzählungspunktes.

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 03:39
Native speaker of: German
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search