Glossary entry

English term or phrase:

hazing

German translation:

Aufnahme in eine Gemeinschaft nach demütigenden Ritualen

Added to glossary by Christine Healy-Rendel (X)
Aug 12, 2002 23:30
22 yrs ago
English term

hazing

Non-PRO English to German Other
Education. The use of hazing by school peers such as fraternities to induce pain and embarrassment.

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

Aufnahme in eine Gemeinschaft nach demütigenden Ritualen

Please see URL reference below. This site covers many aspects of hazing including fraternity, sorority, athletic, high school and military hazing.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 23:54:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Es kann je nach Kontext auch lediglich als \"demütigende Rituale\" uebersetzt werden.
Peer comment(s):

agree wrtransco
28 mins
agree Steffen Walter
14 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This was the most helpful for my purposes. Thank you."
-1
12 mins

quälen

schinden
belästigen



Peer comment(s):

disagree wrtransco : kann es zwar beinhalten, sagt aber zu wenig aus
35 mins
disagree as much as you want but how about doing better. Where's your positive help to the asker?
Something went wrong...
+1
1 hr

schikanieren

Schikanieren drückt meiner Meinung nach diese Art von Quälung sehr gut aus.
Peer comment(s):

agree Barbara Lawson : schikanieren habe ich auch gefunden; ich glaube aber Hazing ist noch etwas haerter
19 mins
Something went wrong...
1 hr

Scharfes Aufnahmeritual einer Studentenverbindung

leider ist bei dem - illegalen - hazing der Spielraum sehr gross, reicht von einfachen Demuetigungen bis zur gefaehrlichen Koerperverletzung.
Peer comment(s):

neutral wrtransco : auch wenn es sich in dem Fall um eine Studentenverbindung handelt, ist es nicht darauf beschränkt
6 hrs
Nun ja, vielleicht ist Hazing nicht darauf beschraenkt, aber praktisch alle Vorkommnisse spielten sich bei Fraternities ab ...
neutral Christine Healy-Rendel (X) : Hazing ist auch ein grosses Thema in Schulen und beim Militaer etc., nicht nur bei Fraternities - http://www.stophazing.org/
12 hrs
Fraternities im amerikanischen Sinne gehen aus den Schulen hervor - der springende Punkt war Dianes Erwaehnung von school peers!
Something went wrong...
1 day 11 hrs

piesacken, schikanieren, beschimpfen

haze² Verb/transitiv Amerikanisches Englisch 1. piesacken, schikanieren;
2. beschimpfen

Langenscheidt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search