GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:02 May 20, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / tributario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chiara Santoriello Italy Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | esposizione fiscale |
| ||
4 +1 | inadempienza fiscale |
| ||
4 -2 | contenzioso tributario/ controversia con il fisco |
|
inadempienza fiscale Explanation: onestamente esposizione fiscale mi lascia a dir poco perplessa. nomade avrà anche assunto un tono eccessivo nell'esporre i suoi pensieri, ma trovo che i concetti di fondo che ha espresso nn siano sbagliati. nn si può dire che siccome sul dizionari bilingue si trova "litigation" allora non può tradursi altrimenti, il bilingue nn è certo la bibbia, anzi. a me hanno insegnato a staccarmi dal testo per rendere il concetto, piuttosto che star attaccata alla parola facendo un calco dal senso oscuro. secondo me il nocciolo del concetto di exposure non è tanto l'esposizione ad un rischio, cioè l'incorrere in sanzioni, quanto il trovarsi in una posizione di irregolarità col fisco, ossia di inadempienza, tutto qui. Reference: http://www.demauroparavia.it/54056 |
| |