Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [PRO]|
Law/Patents / operational agreement
|English term or phrase: toll-filling fee|
|Riporto diverse frasi in cui è presente il termine:|
9.2 The Bottler will pay a toll-filling fee to The Contract Packer
9.3 The toll-filling fee agreed by The Contract Packer and The Bottler is set in Appendix 5. This fee will cover all costs incurred by The Contract Packer in the course of fulfilling this Agreement, including all ingredients and packaging (primary, secondary and tertiary) supplied by The Contract Packer as well as warehousing costs
This invoice will show the number of cases on the consignment, and the toll-filling fee
|Italian translation:compenso per il servizio dell'imballaggio|
I don't think the fee is for bottling as it is the bottler who is paying for a service provided by a packer.
note: tolling agreement = agreement to put specified amount of material through a particular processing facility.
Selected response from:
Local time: 01:52
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
37 mins confidence: 1 hr confidence:
compenso per il servizio di imbottigliamento
questo il ragionamento:
toll= a charge for a certain service (Gage Canadian Dict., Webster's ..)
[toll deriva dall'antica usanza dei mugnai di trattenere una parte del grano che veniva portata loro quale autoriconoscimento per il servizio].
fee = è una 'fee', un onorario, una parcella,un compenso
Local time: 01:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 144
|Login to enter a peer comment (or grade)|9 hrs confidence:
imbottigliamento conto terzi
The toll packing operation was created to compliment the rebuild corporation, as there was a definite demand in the market for a top grade toll processor, the operation held advantages over in house packing: -no extra capital for machine purchases -no labour and administration costs -products produced to specific consumer demand The toll filling operation is exclusively dedicated to foodstuffs to avoid contamination. The corporation is committed to quality before quantity and has the highest standards with regards to quality control and health regulations. The corporation is versatile in respect to toll packaging and is able to customize the packaging specifications to that of its clients.
Greifs value propositions:
Trip-leasing and container recycling.
Toll filling: an outsourced service
Vendor management: managing other aspects of the packaging process
|Login to enter a peer comment (or grade)|15 hrs confidence:
rimborso servizio di imballaggio
Di solito, per questo tipo di operazioni, in fattura compare la dicitura: "rimborso spese xxx da parte del cliente". In pratica, si tratta di costi che andrebbero sostenuti direttamente dall'acquirente, ma che vengono anticipate dal fornitore. In questo caso, visto che si parla sia di "costs incurred by the Packer..." che di di toll-filling fee, penso che vada bene "rimborso servizi(o) di imballaggio".
|Login to enter a peer comment (or grade)|22 hrs confidence: 1 day9 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations