Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
IP enablement
Italian translation:
attivazione IP
Added to glossary by
Alberta Batticciotto
Aug 11, 2006 09:24
17 yrs ago
2 viewers *
English term
IP enablement
English to Italian
Marketing
Marketing / Market Research
customer care services
Testo di marketing, l'espressione in oggetto sembra essere *attivazione IP* ma stona un pò al mio orecchio, non ne sono sicura e le occorrenze in google sono scarse.
Potete aiutarmi a trovare una buona traduzione?
Grazie
ABC provides support for these emerging technologies, including General Packet Radio Service (GPRS), IP enablement and Wireless Application Protocol (WAP).
Potete aiutarmi a trovare una buona traduzione?
Grazie
ABC provides support for these emerging technologies, including General Packet Radio Service (GPRS), IP enablement and Wireless Application Protocol (WAP).
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | attivazione IP | Alberta Batticciotto |
4 | IP enablement | Alessandro di Francia (X) |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
attivazione IP
molte occorrenze in Google
http://www.daikamura.adultcity.biz/about8841.html
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-11 09:32:28 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dbnet.it/prodotti/adsl.htm
http://www.daikamura.adultcity.biz/about8841.html
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-11 09:32:28 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dbnet.it/prodotti/adsl.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie di cuore"
5 mins
IP enablement
giuli,
in materia di IT la tendenza è a tenere le parole in inglese (come vedi... IT... Information Technology. che sarebbe orrendo in italiano).
quindi terrei l'originale, al massimo mettendo tra parentesi proprio la tua soluzione, che non sarà bella ma è dritta al punto, senza tanti giri di parole.
in materia di IT la tendenza è a tenere le parole in inglese (come vedi... IT... Information Technology. che sarebbe orrendo in italiano).
quindi terrei l'originale, al massimo mettendo tra parentesi proprio la tua soluzione, che non sarà bella ma è dritta al punto, senza tanti giri di parole.
Something went wrong...