KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

nipple

Italian translation: raccordo filettato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:53 Feb 21, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: nipple
the nipple body to be made from:
steel plate
seamless steel pipe conforming....
questo è un po di contesto
si parla anche di nipple band e nipple edge
linda p
Local time: 21:29
Italian translation:raccordo filettato
Explanation:
detto anche nipplo (dall'inglese)

nipple
n C
1 (anat) capezzolo
2 (= teat) tettarella
3 (mecc, spec US) nipplo, raccordo filettato
4 capsula (spec di sostanza lubrificante)
• grease nipples capsule di grasso
5 (geog) mammella.
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 21:29
Grading comment
raccordo filettato va benissimo, Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3raccordo filettato
Gian
5 +2nipploGuido Villa


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
nipplo


Explanation:
Lo trovi un po' dappertutto, guarda comunque il catalogo del sito della Festo. Ciao e buon lavoro


    Reference: http://catalog.festo.com/ita/asp/default4.asp
Guido Villa
Italy
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: si ma ... sempre il famoso uso della terminologia inglese e derivati..forse conviene il termine italiano
3 hrs

agree  Olga Spampatti
13 hrs

neutral  Vittorio Preite: sono daccordo con Elysee, la Festo è una ditta tedesca e non dovrebbe fare testo, QUelli che mostra in catalogo sono raccordi. Io l'ho sempre chiamati INGRASSATORI e gli inglesi usano la parola con lo stesso senso, non per i raccordi.
16 hrs
  -> Rispetto l'opinione del collega Vittorio, rimane il fatto che un mio cliente italiano usa regolarmente la parola nipplo. Cari saluti a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
raccordo filettato


Explanation:
detto anche nipplo (dall'inglese)

nipple
n C
1 (anat) capezzolo
2 (= teat) tettarella
3 (mecc, spec US) nipplo, raccordo filettato
4 capsula (spec di sostanza lubrificante)
• grease nipples capsule di grasso
5 (geog) mammella.

Gian
Italy
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2464
Grading comment
raccordo filettato va benissimo, Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee
2 hrs

agree  Annamaria Leone
9 hrs

agree  Vittorio Preite: Li ho sentiti anche io chiamare nipplo/i ma si tratta di gente "pigra" con poca voglia di cercare la parola in italiano. Ieri è apparso "blisteratori" fra le domaned.e. Dove andremo a finire?
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search