Glossary entry (derived from question below)
May 11, 2006 16:07
18 yrs ago
English term
play
English to Japanese
Tech/Engineering
Computers: Hardware
(Printer)
Make sure that there is no play between the speed encoder shaft and the drive .
ゆるみ or ちらつき?
ゆるみ or ちらつき?
Proposed translations
(Japanese)
3 +4 | 遊び | Yutaka Matsumoto |
5 -1 | ゆるみ | Chandrasekaran Rangaraj |
Proposed translations
+4
28 mins
Selected
遊び
play=遊び
from 「機械用語図解辞典第2版」日刊工業新聞社刊1993年初版8版
ですが、ふつうに「あそび」と言います。ご参考になれば。
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-05-12 09:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
広辞苑にもこの語義が、「遊び」の表記で載っています。
from 「機械用語図解辞典第2版」日刊工業新聞社刊1993年初版8版
ですが、ふつうに「あそび」と言います。ご参考になれば。
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-05-12 09:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
広辞苑にもこの語義が、「遊び」の表記で載っています。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you !!"
-1
23 mins
ゆるみ
speed encoderシャフトとdriveの中にあるゆるみ(緩み)を英語で"Play"と言われます。
Peer comment(s):
disagree |
Maynard Hogg
: Play is a highly specific form of looseness between parts that must mesh. Look it up in an English dictioinary.
7 hrs
|
Something went wrong...