GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:33 Mar 8, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / heater | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 03:54 | ||||||
Grading comment
|
sterowanie zasilaniem z dużą rozdzielczością Explanation: tłumaczenie dosłowne |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
szczegółowsza kontrola zasilania Explanation: pozdrawiam |
| |||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|