HAND-LAID

Russian translation: ручной кладки

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:HAND-LAID
Russian translation:ручной кладки
Entered by: Marina Dolinsky (X)

09:38 May 2, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / облиуовочные кирпичи
English term or phrase: HAND-LAID
HAND-LAID BRICK SIDING PANEL

HAND-LAID - переводить или оставить так? Если переводить, то как лучше?
Marina Dolinsky (X)
Local time: 15:25
ручной кладки
Explanation:
А почему не переводить?
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 14:25
Grading comment
Спасибо большое.
Не дадим исчезнуть русскому языку!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6ручной кладки
erika rubinstein
4панель наружной общивки с имитацией кирпича ручной кладки
Eric Candle


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
hand-laid
ручной кладки


Explanation:
А почему не переводить?

erika rubinstein
Local time: 14:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 84
Grading comment
Спасибо большое.
Не дадим исчезнуть русскому языку!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Blinov
1 min
  -> thank you

agree  Zoya Askarova
4 mins
  -> thank you

agree  Yuri Smirnov
4 mins
  -> thank you

agree  Julia Lazunko
56 mins
  -> спасибо

agree  Mikhail Mezhiritsky
2 hrs
  -> спасибо

agree  alvish: если не переводить, то русский скоро исчезнет :)))
5 hrs
  -> Спасибо. А английский на его месте не появится.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hand-laid brick siding panel
панель наружной общивки с имитацией кирпича ручной кладки


Explanation:
Думаю, важно добавить, что это "fake" кирпич (имитация кирпича ручной кладки).
Заказчикам обычно нравится "look and feel" настоящего кирпича, но это дорого и не всегда доступно. Имитация же выглядит крайне реалистично, и - по карману широкому кругу.


Eric Candle
Local time: 08:25
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: вопрос было о hand-laid
1 hr
  -> дело в том, что в предложенногм тексте нет ни реальных кирпичей, ни реальной ручной кладки. Речь идёт о "replica". Я бы считал важным донести это до потребителя текста в переводе. Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search