Termination for Cause

Serbo-Croat translation: raskid (ugovora) iz opravdanog razloga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Termination for Cause
Serbo-Croat translation:raskid (ugovora) iz opravdanog razloga
Entered by: Bogdan Petrovic

08:31 Jul 12, 2007
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Termination for Cause
Samo tako pise u sadrzaju ugovora, ali tog dela u samom ugovoru nema
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 11:51
raskid (ugovora) iz opravdanog razloga
Explanation:
mislim da je to
Selected response from:

John Farebrother
United Kingdom
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6raskid (ugovora) iz opravdanog razloga
John Farebrother
4 +1osnove ili uslovi za raskid ugovora
Ulvija Tanovic (X)
4jednostrani raskid ugovora / raskid zbog neispunjenja obaveze/raskid ili izmena ugovora zbog promenj
Radica Schenck


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
termination for cause
raskid (ugovora) iz opravdanog razloga


Explanation:
mislim da je to

John Farebrother
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavle Perencevic
17 mins
  -> hvala

agree  Sherefedin MUSTAFA
1 hr
  -> falemnderit shume

agree  citywalkerhu
3 hrs
  -> thanks

agree  Veronica Prpic Uhing
3 hrs
  -> hvala

agree  Natasa Djurovic
13 hrs
  -> hvala

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
17 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
termination for cause
osnove ili uslovi za raskid ugovora


Explanation:
http://www.sec.sr.gov.yu/index.php?option=com_content&task=v...
http://www.informator.co.yu/informator/tekstovi/poklon_1106....

Ulvija Tanovic (X)
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
termination for cause
jednostrani raskid ugovora / raskid zbog neispunjenja obaveze/raskid ili izmena ugovora zbog promenj


Explanation:
u nedostatku konteksta ... mislim da je to

suportno tome je "termination for convenience"

Osnovi obligacionog prava: opšta teorija obligacija – pojam obligacionog prava; pojam i podela obligacija; izvori obligacija; ugovorno pravo – pojam ugovora, osnovna načela ugovornog prava, podela ugovora, zaključenje ugovora, (sposobnost ugovaranja, saglasnost volja, predmet, kauza i forma kao uslovi punovažnog nastanka ugovora), dejstva ugovora, prestanak ugovora: 1. nevažnost ugovora – ništavi i rušljivi ugovori;

2. raskid ugovora –

- sporazumni raskid,

- jednostrani raskid (raskid zbog neispunjenja obaveze, raskid ili izmena ugovora zbog promenjenih okolnosti);

3. prestanak ugovora usled nemogućnosti ispunjenja; šteta, naknada štete, odgovornost za štetu, ostali izvori obligacija;
--------

Radica Schenck
Germany
Local time: 11:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search