Apr 26, 2007 21:56
17 yrs ago
1 viewer *
français term

plombant

français Autre Cosmétiques / produits de beauté
Un shampooing *plombant* qui évite le déssechement du poil

Je suis en train de traduire vers le portugais des shampoings pour les chiens. Je n'arrive pas à trouver la traduction de "plombant" sur mes dictionnaires, même pas sur le Petit Robert.

Est-ce que quelqu'un pourrait me dire ce que c'est un shampooing "plombant"?

Merci d'avance. :0)
Ivana

Responses

10 minutes
Selected

voir explication

c'est un produit conditionneur antistatique qui a pour effet d'éviter le gonflement du poil pour qu'il "tombe bien" (utilisé dans le toilettage des chiens qui ont le poil long, je suppose)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-26 23:11:39 GMT)
--------------------------------------------------

Désolée, vous demandiez une explication du mot plombant en français et c'est ce que j'ai trouvé pour le secteur toilettage...
Pour la "traduction" du mot il faudrait demander dans votre paire
Le terme est très utilisé dans le secteur textile:
Plombant
une des caractéristiques de la main d'une étoffe (lourdeur apparente); manière dont elle s'abandonne à la pesanteur.

Il s'agit donc bien de l'idée du "tomber" du poil, lissé par le produit
(un glossaire portugais sur les tissus vous donnerait peut-être la solution)
Note from asker:
Bonsoir Agnès, tout ce que vous avez décrit est également décrit sur le texte avec le "plombant" en plus. :0)
C'est moi qui m'excuse, Agnès. En fait quand j'ai demandé ce que c'était "plombant", j'aimerais avoir un mot équivalent pour essayer de comprendre et le mettre dans la traduction. Merci quand même.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour vos réponses et les explications. :0)"
11 minutes

See comments below... [NFG]

The French 'Khara' brand appears to be the only oen to use this adjective to describe their range of shampoos, some of which are 'moins plombant' than others.

I think it just means that it adds 'weight' to the hair (just as certain others are designed to add volume), but I have no idea how we would express that in a single word in EN (if indeed we'd bother!)
Note from asker:
Hi Tony, the English version didn't bother with it. :0)
Something went wrong...
9 heures

explication

même image que pour des rideaux
en plombant vos rideaux, vous leur assurer un joli tombé
tombé:
[À propos d'un tissu] Tenue harmonieuse. Finesse, souplesse, (...) beau tombé (...)


--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2007-05-03 15:06:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

pour plomber des rideaux, on ajoutait des petits plombs en bas, (weighted hems)
je ne peux qu'être d'accord avec Agnès
a shampoo that makes unruly hair behaves ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search