Jun 1, 2005 07:31
19 yrs ago
3 viewers *
French term
couloir en apesanteur
French to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
health spa facilities
In a list of facilities at a campsite health and fitness spa centre. Context: "Un chemin massant. Une marche à contre-courant sur un lit de galets avec un puissant hydro massage latéral et un couloir en apesanteur." I realise that "apesanteur" is "weightlessness", but what would you suggest for "couloir" in this context, please? Also, is there any other sense of "lit de galets" than "pebble bed"? Thanks for any help.
Proposed translations
(English)
4 | pebble walk | AnneM (X) |
3 | zero gravity massage chair/lounger | Ziad Marzouka |
Proposed translations
2 hrs
Selected
pebble walk
I think you can call this a pebble walk - designed to massage the pressure points of your feet. Here you have the added benefit of pressurised water jets. As for "en apesanteur", I think they are referring to the "gravity-free" environment offered by the water.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the suggestion."
23 mins
zero gravity massage chair/lounger
x
Something went wrong...